Glossary entry

German term or phrase:

Nun kann sie kommen, ...

French translation:

A présent, tout est prêt pour accueillir...

Added to glossary by Ante Simunovic
May 8, 2007 11:06
17 yrs ago
German term

Nun kann sie kommen, ...

German to French Other Tourism & Travel
Bonjour,
Voici ma phrase:

Nun kann sie kommen, die UEFA Euro 2008.

Il est ici question de l'organisation de l'Euro par la Suisse et l'Autriche.

Je ne suis pas satisfait de ma traduction:

L’UEFA Euro 2008 peut maintenant venir.

Merci d'avance pour vos propositions.
Change log

May 9, 2007 20:15: Ante Simunovic Created KOG entry

Discussion

David Baour (asker) May 8, 2007:
Bonjour Emmanuelle! C'est vrai que ce n'est pas très beau... à l'image du football d'ailleurs! :D
Emmanuelle Riffault May 8, 2007:
"UEFA Euro 2008" : quelle horreur ! :-( Je viens de voir sur le site de l'UEFA que c'est effectivement la formulation officielle. Personnellement, elle m'écorche les yeux et les oreilles.
L'Euro 2008 peut arriver : nous l'attendons de pied ferme !
David Baour (asker) May 8, 2007:
Bonjour Enotet et merci de votre commentaire. Je ne dispose que de très peu de contexte. Peut-être la phrase précédente s'avère-t-elle utile: Le concept d’hôtes est lancé et la collaboration avec l’Autriche institutionnalisée.
Eloïse Notet-Gilet May 8, 2007:
Il faudrait un peu plus de contexte. Le "nun" se rapporte à un événement. Peut-être "Plus rien n'empêche à présent l'arrivée de l'UEFA euro 2008". Ou "nous sommes enfin prêts à accueillir l'UEFA".. à voir sleon le contexte!

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

A présent, tout est prêt pour accueillir...

-
Peer comment(s):

agree Marc Derveaux : Tout est enfin prêt pour accueillir l'Euro 2008 !
2 hrs
agree Saifa (X)
2 hrs
agree FredP
2 hrs
agree Gliron (X)
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Ante et bonne fin de journée!"
+4
2 hrs

Prêts pour l'Euro 2008

Si c'est pour un titre...
Ou "Nous sommes prêts pour/à accueillir l'EURO 2008" si tu fois l'intégrer dans un texte...
Peer comment(s):

agree Giselle Chaumien
26 mins
agree Geneviève von Levetzow
47 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
agree Angelika Beba : de l'UEFA, pourquoi pas ?
7 hrs
Something went wrong...
7 hrs

L'Euro 2008 de l'UEFA n'attend plus que son coup d'envoi !

*

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2007-05-08 18:32:56 GMT)
--------------------------------------------------

Je fais mention de l'UEFA par fidélité au texte originel. Sa mention est toutefois redondante et me paraît facultative.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search