Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nun kann sie kommen, ...
French translation:
A présent, tout est prêt pour accueillir...
Added to glossary by
Ante Simunovic
May 8, 2007 11:06
17 yrs ago
German term
Nun kann sie kommen, ...
German to French
Other
Tourism & Travel
Bonjour,
Voici ma phrase:
Nun kann sie kommen, die UEFA Euro 2008.
Il est ici question de l'organisation de l'Euro par la Suisse et l'Autriche.
Je ne suis pas satisfait de ma traduction:
L’UEFA Euro 2008 peut maintenant venir.
Merci d'avance pour vos propositions.
Voici ma phrase:
Nun kann sie kommen, die UEFA Euro 2008.
Il est ici question de l'organisation de l'Euro par la Suisse et l'Autriche.
Je ne suis pas satisfait de ma traduction:
L’UEFA Euro 2008 peut maintenant venir.
Merci d'avance pour vos propositions.
Proposed translations
(French)
4 +4 | A présent, tout est prêt pour accueillir... | Ante Simunovic |
3 +4 | Prêts pour l'Euro 2008 | Sylvain Leray |
4 | L'Euro 2008 de l'UEFA n'attend plus que son coup d'envoi ! | Philippe ROUSSEAU |
Change log
May 9, 2007 20:15: Ante Simunovic Created KOG entry
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
A présent, tout est prêt pour accueillir...
-
Peer comment(s):
agree |
Marc Derveaux
: Tout est enfin prêt pour accueillir l'Euro 2008 !
2 hrs
|
agree |
Saifa (X)
2 hrs
|
agree |
FredP
2 hrs
|
agree |
Gliron (X)
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Ante et bonne fin de journée!"
+4
2 hrs
Prêts pour l'Euro 2008
Si c'est pour un titre...
Ou "Nous sommes prêts pour/à accueillir l'EURO 2008" si tu fois l'intégrer dans un texte...
Ou "Nous sommes prêts pour/à accueillir l'EURO 2008" si tu fois l'intégrer dans un texte...
Peer comment(s):
agree |
Giselle Chaumien
26 mins
|
agree |
Geneviève von Levetzow
47 mins
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
|
agree |
Angelika Beba
: de l'UEFA, pourquoi pas ?
7 hrs
|
7 hrs
L'Euro 2008 de l'UEFA n'attend plus que son coup d'envoi !
*
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2007-05-08 18:32:56 GMT)
--------------------------------------------------
Je fais mention de l'UEFA par fidélité au texte originel. Sa mention est toutefois redondante et me paraît facultative.
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2007-05-08 18:32:56 GMT)
--------------------------------------------------
Je fais mention de l'UEFA par fidélité au texte originel. Sa mention est toutefois redondante et me paraît facultative.
Discussion
L'Euro 2008 peut arriver : nous l'attendons de pied ferme !