Glossary entry (derived from question below)
Ukrainian term or phrase:
щодо яких Виконавцем здійснене повне оформлення (переоформлення) Дозвільної доку
English translation:
for which Contractor has applied (re-applied) for Permit
Added to glossary by
Annabella
Jun 13, 2007 16:13
17 yrs ago
1 viewer *
Ukrainian term
щодо яких Виконавцем здійснене повне оформлення (переоформлення) Дозвільної доку
Ukrainian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
договор
Пожалуйста, помогите с сабжем. Заранее благодарна!
4.8. У випадку зміни кількості ОЗР, щодо яких Виконавцем здійснене повне оформлення (переоформлення) Дозвільної документації, у тому числі у зв'язку з одержанням відмови в оформленні Дозвільної документації від державних органів влади та/або органів місцевого самоврядування, здійснюється перерахунок загальної вартості наданих послуг, виходячи з вартості за кожний оформлений (переоформлений) пакет Дозвільної документації, зазначеної в п.4.1., з врахуванням умов розділу 5 Договору.
4.8. У випадку зміни кількості ОЗР, щодо яких Виконавцем здійснене повне оформлення (переоформлення) Дозвільної документації, у тому числі у зв'язку з одержанням відмови в оформленні Дозвільної документації від державних органів влади та/або органів місцевого самоврядування, здійснюється перерахунок загальної вартості наданих послуг, виходячи з вартості за кожний оформлений (переоформлений) пакет Дозвільної документації, зазначеної в п.4.1., з врахуванням умов розділу 5 Договору.
Proposed translations
(English)
3 +1 | for which Contractor has applied (re-applied) for Permit |
Anna Makhorkina
![]() |
4 -1 | in respect of which the Executor has issued (issued) the full set of licensing documents |
Cossak
![]() |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
for which Contractor has applied (re-applied) for Permit
-
Note from asker:
Спасибо вам, Анна :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Anna!"
-1
2 hrs
in respect of which the Executor has issued (issued) the full set of licensing documents
"щодо яких Виконавцем здійснене повне оформлення" could be translated as "in respect of which the Executor has issued(reissued ) the full set of licensing documents" ( or else, optionally , " submitted/resubmitted" )
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-13 18:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
issued/(reissued)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-06-13 18:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
issued/(reissued)
Peer comment(s):
disagree |
Anna Makhorkina
: But from the text that follows it is clear that the documents have not been issued for sure...
1 min
|
Something went wrong...