mettre en délibéré une affaire

Spanish translation: Quedar visto/vista para sentencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mettre en délibéré une affaire
Spanish translation:Quedar visto/vista para sentencia
Entered by: maría josé mantero obiols

13:17 Jan 29, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: mettre en délibéré une affaire
A l'issue des débats, le Juge a avisé les parties que l'affaire était *mise en délibéré* au 5 novembre 1999, au jour susdit, le présent jugement a été rendu"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 19:28
Quedar visto/vista para sentencia
Explanation:
en este caso, la causa (por proceso o juicio)
Selected response from:

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 19:28
Grading comment
Muchas gracias a todos, en mi caso ésta me pareció la respuesta más adecuada!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3entrar a deliberar un asunto
Marisa Raich
4 +2Quedar visto/vista para sentencia
Claude Orquevaux (X)
5el asunto había sido puesto en deliberación
-- SSLL


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
entrar a deliberar un asunto


Explanation:
"... el juez comunicó a las partes que el asunto entraba en fase de delibración hasta el 5 de noviembre.... Es decir, que se empezaba a deliberar

Marisa Raich
Spain
Local time: 19:28
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Begona
16 mins
  -> Gracias, Maria Begona

agree  Zaida Machuca Inostroza
3 hrs
  -> Muchas gracias, Zaida

agree  jude dabo: parece bien
11 hrs
  -> Gracias, jude69
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Quedar visto/vista para sentencia


Explanation:
en este caso, la causa (por proceso o juicio)

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Grading comment
Muchas gracias a todos, en mi caso ésta me pareció la respuesta más adecuada!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuli Fernandez
2 hrs
  -> merci

agree  Rocío M. Rodríguez
4901 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el asunto había sido puesto en deliberación


Explanation:
según el Merlin Walch.

-- SSLL
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 130
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search