Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to control
Romanian translation:
a prevala
Added to glossary by
Georgiana Vasilescu (X)
Feb 14, 2008 18:36
16 yrs ago
5 viewers *
English term
to control
English to Romanian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
contract
This Agreement is in the English language only, which language ***shall be controlling in all respects***, and any version hereof in any other language is not binding on the parties hereto.
înţeleg ideea, dar nu găsesc acum nicio exprimare potrivită în română. Mulţumesc pentru sugestii.
înţeleg ideea, dar nu găsesc acum nicio exprimare potrivită în română. Mulţumesc pentru sugestii.
Proposed translations
(Romanian)
4 +11 | a prevala | Georgiana Vasilescu (X) |
4 +2 | versiune care va prevala | Veronica Manole (X) |
Change log
Feb 14, 2008 21:07: Mihai Badea (X) changed "Term asked" from "to control (în acest context, vă rog)" to "to control"
May 28, 2009 16:55: Georgiana Vasilescu (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/39501">Cornelia Serban's</a> old entry - "to control (în acest context, vă rog)"" to ""a prevala""
Proposed translations
+11
12 mins
English term (edited):
to control (în acest context, vă rog)
Selected
a prevala
limba care prevalează (sub toate aspectele)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc frumos. O seara placuta tuturor :-)"
+2
17 mins
English term (edited):
to control (în acest context, vă rog)
versiune care va prevala
Acest acord este redactat ăn limba engleză, versiune care va prevala în toate aspectele contractuale...
HTH
HTH
Something went wrong...