Glossary entry

German term or phrase:

Handzahnstangengewinde

Spanish translation:

gato de cremallera manual

Added to glossary by Andrea Martínez
May 2, 2008 21:09
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Handzahnstangengewinde

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Es gibt keinen weiteren Kontext. Es ist lediglich eine Aufzählung verschiedener Komponenten einer Anlage zur Späneverarbeitung.

Parece ser que Zahnstangengewinde es lo mismo que Zahnstangenwinde (aunque no lo comprendo).

Por lo tanto sería "cric/gato de cremallera". Os suena a alguno? Y qué hacer con el Hand-? simplemente "manual"??

Muchas gracias por cualquier ayuda que pueda llegar desde allí fuera a estas horas que no son horas de trabajo... :)

Proposed translations

+2
52 mins
Selected

gato de cremallera manual

Sí, creo que lo de Hand.... se traduce simplemente por manual.
Peer comment(s):

agree Rodolfo Frei
48 mins
Gracias, Rodolfo.
agree Egmont
10 hrs
Gracias, AVRVM.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias, Virginia! Después de consultar con el cliente (para estar segura de que se trate de una "Winde"), he optado por tu propuesta."
19 mins

Cremallera por engranajes con llave manual.

Zahnstange es una cremallera accionada por engranajes. ("Zahn", aislado, es un engranaje, cf. la expresión castellana "rueda dentada"). Gewinde puede ser una rosca o una llave, en ambos casos implicando un mecanismo de movimiento giratorio. En este caso, dicho mecanismo estaría activado manualmente. No teniendo imágenes ni contexto, es lo mejor que puedo encontrar. Al menos de los componentes aislados estoy seguro.

Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-05-02 21:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón...por el apuro no reparé en algo importante: "Gewinde" es el último elemento del compuesto, por lo que habría que traducir: Llave manual para cremallera por engranajes. Me estaba yendo de la pc. Suerte!
Note from asker:
schon mal danke, Marcos. Lo que me hace dudar es lo de "-gewinde": En los enlaces que he encontrado parece ser sinónimo de Zahnstangenwinde. De ahí mi traducción de cric o gato. Creo que es algún "Hebezeug" utilizado.
Something went wrong...
5 hrs

gato mecánico de cremallera

con tan poco contexto no puedo estar demasiado segura que sea el término adecuado. A ver si resulta de ayuda!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search