Glossary entry

Russian term or phrase:

не до того сейчас

German translation:

jetzt passt das ueberhaupt nicht - mein Nagel ist kaputt

Added to glossary by Vanessa Kersten
Jun 27, 2008 18:25
16 yrs ago
Russian term

Proposed translations

8 mins
Selected

jetzt passt das ueberhaupt nicht - mein Nagel ist kaputt

...
Peer comment(s):

disagree VBezdiga (X) : es hört sich nicht richtig an
1 hr
Was ist das fuer ein Argument?
agree manidou (X) : m.E. die beste der vorgeschlagenen varianten
14 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, es ist die Beste! -:)"
2 mins

mir ist jetzt nicht danach (hab´keine Lust dazu)

sollte passen
Something went wrong...
4 mins

dafuer habe ich keine Zeit, ich habe jetzt was Anderes im Kopf

+
Something went wrong...
1 hr

(bin, ist, seid) nun nicht dazu aufgelegt

Русско-немецкий словарь /О. Н. Никонова, М. Я Цвиллинг. 7-е изд., испрю и доп. - Москва: Рус. яз., 1977, с. 130

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-06-27 20:05:48 GMT)
--------------------------------------------------

Нельзя переводить литературно-художественные тексты без словаря источника. Интернет никогда не сможет вместить и одной миллионной доли художественной литературы на разных языках мира. Здесь нужен литературный креатив...
Да к тому же крайне важно -- остутствие лени и пренебрежения к лексикографическим источникам.
Something went wrong...
1 hr

Wie kommt ihr drauf, das ficht mich jetzt nicht an

Mein Vorschlag wäre -

Wie kommt ihr drauf, das ficht mich jetzt nicht an
oder
Wie kommt ihr drauf, das ficht mich jetzt am geringsten an
Something went wrong...
-1
24 mins

das ist mir jetzt nicht wichtig

das geht jetzt nicht

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-06-27 18:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

ich habe Anderes am Hals

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-27 20:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

das letztere ist nur richtungsweisend. sorry, aber der Übersetzer braucht nun mal interpretativen Raum für eine Entscheidung (Erika). Für die Übersetzung gibt es eine spezielle Zeile.
Peer comment(s):

disagree erika rubinstein : Das letztere ist falsch.
36 mins
Something went wrong...
3 hrs

Das kann doch unmöglich ausgerechnet jetzt sein!

Das kann doch unmöglich ausgerechnet jetzt sein - mir ist ein Nagel abgebrochen!
(Im Sinne: Lassen Sie mich in Ruhe mit Ihren Vorschlägen, ich habe im Moment ein dringendes Problem, alles Andere ist nicht wichtig.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search