Jul 11, 2008 02:51
16 yrs ago
English term

Honoring the agreement on safeguarding the future,

English to Chinese Bus/Financial Finance (general) finance
Honoring the agreement on safeguarding the future, which runs until 2012, and subject to meetings with employee representatives, around 500 jobs are to be shed worldwide by the end of financial year.
这句话中Honoring the agreement on safeguarding the future应该怎样翻译呢?
BTW,我问的句子只有7个字啊,为什么昨天把我的问题删了呢?

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

在履行保障员工未来(生活)的协议条件下

看上下文,这里的safeguarding the future应指“safeguarding the future of the employees”,并修饰agreement(这个agreement有效期一致延续到2012年)。

看来是公司要把500个(本国)职位“全球化”,但同意为原本在这500个职位上的员工提供保障。多半是个欧洲公司。
Peer comment(s):

agree Michael79
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

执行/履行协议 

而agreement是有关safeguarding the future的。
Something went wrong...
21 mins

严格履行合同,保障未来发展

Just for your reference.Any correction or improvement for my input is appreciated.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-07-11 03:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

I think clearwater's input makes sense.Yet a little bit of wording endeavor is needed.

The phrase can also be translated into Chinese directly like

“(严格)执行/履行保证未来的协议”.But in this case,the translation doesn't look not very smooothy


Something went wrong...
+1
29 mins

为了遵从保卫未来利益的协议。。。

应该是指所采取的举动(around 500 jobs are to be shed )受到协议(agreement on safeguarding the future)的约束。翻译中的“未来利益”是个人从文中所得推测。
Peer comment(s):

agree AliceChen : agree
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search