Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
field site
Portuguese translation:
local de pesquisa de campo
Added to glossary by
Claudio Mazotti
Aug 27, 2008 19:20
15 yrs ago
1 viewer *
English term
field site
English to Portuguese
Medical
Medical: Health Care
Research studies
These methods will be used to analyse samples collected at field sites.
Centros em campo?
Centros em campo?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +5 | local de pesquisa de campo |
Claudio Mazotti
![]() |
4 +2 | (amostras coletadas em/no) campo/ local de campo |
Joon Oh
![]() |
4 | (nas) localidades da pesquisa de campo |
Mariza Conde (MD, PhD)
![]() |
Change log
Sep 1, 2008 10:10: Claudio Mazotti changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75821">Irina Dicovsky - MD (X)'s</a> old entry - "field site"" to ""local de pesquisa de campo""
Proposed translations
+5
17 mins
Selected
local de pesquisa de campo
The focus is on field entry, establishing participant status, and the collection of field notes and audiovisual data. I briefly review field entry procedures I employed in field sites in the United States and Italy.
Enfoco mais particularmente a entrada no campo, o estabelecimento do status de participante e a coleta de notas de campo e de dados audiovisuais. Faço uma breve revisão dos procedimentos de entrada no campo que usei nos locais de pesquisa de campo nos Estados Unidos e na Itália.
www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-73302...
Enfoco mais particularmente a entrada no campo, o estabelecimento do status de participante e a coleta de notas de campo e de dados audiovisuais. Faço uma breve revisão dos procedimentos de entrada no campo que usei nos locais de pesquisa de campo nos Estados Unidos e na Itália.
www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-73302...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Cláudio! "
+2
41 mins
(amostras coletadas em/no) campo/ local de campo
Na realidade, field e sites têm o mesmo sentido e podemos abreviá-los em somente "campo" para entender mais fácil. Se persistir, podemos inserir a palavra local : local de campo
Saindo um pouco da área da medicina, mas no site http://agenciact.mct.gov.br/index.php?action=/content/view&c...
podemos observar a frase como assim: "....aplicação dessa técnica molecular em amostras coletadas no campo a fim de ...."
Certo seria usar preposição "em" sem o artigo.
Boa Tarde! Irina!
Saindo um pouco da área da medicina, mas no site http://agenciact.mct.gov.br/index.php?action=/content/view&c...
podemos observar a frase como assim: "....aplicação dessa técnica molecular em amostras coletadas no campo a fim de ...."
Certo seria usar preposição "em" sem o artigo.
Boa Tarde! Irina!
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
23 mins
|
Obrigado, Marlene!
|
|
agree |
Maria Meneses
1 hr
|
Obrigado, Maria!
|
49 mins
(nas) localidades da pesquisa de campo
Desnutrição recente, crônica e pregressa em quatro localidades do Estado de ... Na realidade, a quase totalidade das pesquisas de campo tem se limitado a ...
www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-89...
www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0034-89...
Peer comment(s):
neutral |
Claudio Mazotti
: qual a diferença entre local e localidade???
5 mins
|
O local é abrangente, um estado, município, bairro, as localidades são os locais pontuais e específicos em que as coletas foram feitas. Atentar para o plural também importante.
|
Something went wrong...