GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:43 Sep 1, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / loan agreements | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: MikeGarcia Spain Local time: 06:28 | ||||
Grading comment
|
Notificación de la disposición de los fondos prestados Explanation: Según el Routledge: draw-down n BANK aprovechamiento de fondos prestados m 'Disposición' me parece mejor que 'aprovechamiento' Mira este enlace, me pareció muy interesante: http://edu.cqdx.gov.cn/business/143087.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviso de retiro de fondos (de la linea de credito) Explanation: Notice of application of funds from a line of credit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aviso/comunicación de desembolso/giro/activación/disposición (de la línea de crédito) Explanation: Son todas las opciones. Ver el AVH Financiero, págs. 264, "drawdown 1" y 425, "loan drawdown".- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.