un programma

English translation: we've got a program (for you)!/we've got great programs in store (for you)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tutto un programma!
English translation:we've got a program (for you)!/we've got great programs in store (for you)
Entered by: Raffaella Panigada

20:05 Sep 9, 2008
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / kitchen products
Italian term or phrase: un programma
I am finding it difficult to hit on the right translation for this:

Fatevi conquistare dai forni della linea XXX: tutto un programma!

The next part is all about the various cooking programmes.

Thank you
Leanne Young
Italy
Local time: 10:30
we've got a program (for you)!/we've got great programs in store (for you)
Explanation:
We've got a special program for you.
Special programs for a special you.
Programs cut out for you.

A few ideas that may spark a good solution for you. HTH

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-10 09:05:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Just out of cusriosity, what's your final translation?
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 10:30
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1the greatest program on earth
Monia Di Martino
2 +1we've got a program (for you)!/we've got great programs in store (for you)
Raffaella Panigada


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
the greatest program on earth


Explanation:
Livello di confidenza basso, perchè è solo un'idea, giocando sul doppio senso dei programmi del forno e il noto slogan: the greatest show on earth.

Monia Di Martino
Italy
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
9 hrs
  -> Grazie Umberto.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
we've got a program (for you)!/we've got great programs in store (for you)


Explanation:
We've got a special program for you.
Special programs for a special you.
Programs cut out for you.

A few ideas that may spark a good solution for you. HTH

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-09-10 09:05:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help. Just out of cusriosity, what's your final translation?

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Umberto Cassano
8 hrs
  -> Grazie Umberto, buongiorno :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search