Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that fall under the same requires as to recordation
Spanish translation:
sujetos(as) a los mismos requerimientos en lo relacionado al registro
Added to glossary by
Daniel Coria
Nov 14, 2008 15:02
15 yrs ago
English term
that fall under the same requires as to recordation
English to Spanish
Other
Other
gracias de antemano
Aside from the once annual face-to-face meeting with top management, the Management Representative may use other means of reviewing the QMS to include: conference calls, electronic document exchange, and regional sessions ***that fall under the same requires as to recordation***.
Aside from the once annual face-to-face meeting with top management, the Management Representative may use other means of reviewing the QMS to include: conference calls, electronic document exchange, and regional sessions ***that fall under the same requires as to recordation***.
Change log
Nov 14, 2008 18:32: Daniel Coria Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
sujetos(as) a los mismos requerimientos en lo relacionado al registro
Igualmente creo que no es el mejor inglés del mundo en el original....
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-14 18:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser "grabación" en lugar de registro, pero también se habla de "electronic document exchange", por lo que "recordation/recording" sería "registro" más que "grabación".
¡Saludos!
My 2 cents...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-14 18:22:58 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser "grabación" en lugar de registro, pero también se habla de "electronic document exchange", por lo que "recordation/recording" sería "registro" más que "grabación".
¡Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias Daniel...sí, es lo que pensé, en el documento hacen referencia a registros (records) en muchas ocasiones...no creo que tenga nada que ver con grabaciones...muchas gracias a los demás también"
14 mins
que caen bajo el mismo requieren grabación o documentación
Creo que hay una errata en el original, pienso que utilizaron la palabras "requires as to recordation" por "requires recording" o "requires recording"
1 hr
que se reducen a las mismas exigencias que las grabaciones
un aporte
Espero te sea útil.
Saludos!
Espero te sea útil.
Saludos!
Discussion