Nov 26, 2008 09:31
15 yrs ago
English term

single chine construction

English to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
The vessel has a raked/curved stem and is of single chine construction and has a transom stern. Under the stern are located the twin bronze rudders.

Discussion

heimo (asker) Nov 27, 2008:
Klarstellung Bei dem Schiff handelt es sich um ein MS vom Trawlertyp aus dem Jahre 1962. Die verbauten Materialien sind hauptsächlich Holz (es werden explizit Mahagoni-, Ulmen-, Weichholz und Sperrholz erwähnt). Aber auch Gfk wird erwähnt. Leider ist es ein reines Textdokument ohne Bilder bzw. Fotos.
Schtroumpf Nov 26, 2008:
@ASteiner, Schiffsrümpfe können sehr wohl mehrere Übergänge im Spantprofil haben, schließlich sind sie nicht alle nach dem Schuhkartonprinzip konstruiert :o))
Schtroumpf Nov 26, 2008:
Hallo Heimo, ein bisschen mehr Infos wären prima... ist das ein Segler, ein MS, aus Holz, aus GfK, aus Metall...?

Proposed translations

+2
36 mins
English term (edited): single chine
Selected

einfacher Knickspant

"Chine" ist m.E. ein "Knickspant": http://de.wikipedia.org/wiki/Knickspant

Peer comment(s):

agree Thomas Schnepp : Wollt ich auch gerade eingeben, siehe auch: http://en.wikipedia.org/wiki/Chine_(boating)
1 hr
Danke!
disagree Schtroumpf : Nicht, wenn ich meinem Seglerlexikon glaube. "Chine" kann nämlich auch eine (harte oder weiche) Kimmrundung bezeichnen. /Knickspant ist engl. "hard chine".
3 hrs
agree Angelika Steiner : Vgl. Google-Bildsuche mit "double chine"/"multi chine". In der Abgrenzung wird deutlich, dass es bei "single chine construction" um eine "(einfache) Knickspantkonstruktion"/"Konstruktion mit einfachem Knickspant" geht.
6 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Knickspant scheint mir hier die passende Lösung zu sein. Danke!"
21 mins

Einzelkimmkonstruktion

Ein Segelboot mit einem einzelnen Kimm
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Technisch richtig, sprachlich: das ist ein Femininum!
4 hrs
Danke, W.
disagree Angelika Steiner : Ein Boot hat immer nur einen Übergang zwischen Bordwand und Boden mit mehr oder weniger starker Krümmung (=Kimm), daher kann ich mir keine Einzelkimmkonstruktion (im Gegensatz etwa zu einer Multikimmkonstruktion) vorstellen.
6 hrs
dann müsste der englisch Ausdruck schon falsch sein!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search