erdfeuchter Estrich

French translation: chape liquide

07:59 Feb 5, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Réalisation de douches
German term or phrase: erdfeuchter Estrich
Contexte: "Verfüllen der Aussparung mit einer gebundenen Ausgleichsschüttung oder erdfeuchtem Estrich ..."

béton humide ???, je ne vois pas ce que peut vouloir signifier exactement "erdfeucht".
Gregory LADRET
France
Local time: 21:54
French translation:chape liquide
Explanation:
tout simplement
Selected response from:

francoise75
Local time: 21:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2béton à consistance terre humide
GiselaVigy
4aire d´une consistance de terre humide
Ellen Kraus
4chape humide du type carrière
Proelec
4 -1chape liquide
francoise75
3chape humide (sèche normale)
Johannes Gleim


Discussion entries: 6





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
béton à consistance terre humide


Explanation:
http://www.sika.be/tds-sika-bv4-fr.pdf

GiselaVigy
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Oui pour la humidité, mais est-ce que "Estrich" est bien traduit ?
21 mins
  -> Bonjour Johannes, je ne pense pas qu'il agisse d'une chape complète

agree  lorette
2 hrs
  -> recoucou et merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aire d´une consistance de terre humide


Explanation:
j´aurais dit ici

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chape humide du type carrière


Explanation:
Le Schlegelmilch donne :
"erdfeucht" = "humide à carrière"

"Estrich" est bien ici "chape".

Proelec
France
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 557
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
chape liquide


Explanation:
tout simplement

francoise75
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Johannes Gleim: Merci de supporter la proposition par des pages Internet. Je vodrais distinguer entre chape liquide (Flüssigestrich) et chape humide (erdfeuchter Estrich) // Après des recherches supplémentaires je suis sûre que votre proposition ne soit pas correcte.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chape humide (sèche normale)


Explanation:
Titre du document / Document title
Beispiel Normalbeton: Erdfeucht und als Mörtel erhärtet = Using the example of normal concrete : no-slump and hardened as mortar
..
Mots-clés anglais / English Keywords
Concrete mix design ; No slump concrete ; Hardened concrete ; Mortar ;
..
Mots-clés français / French Keywords
Formulation béton ; Béton sec ; Béton durci ; Mortier
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=1203329

Verdichtungsmass | Indice de serrage
(C0) ≥ 1,46 Erdfeucht | Humide
http://www.vibeton.ch/fr/dokumente/Vibeton_Preisliste.pdf

substances qualifiées sèches (erdfeucht), elles correspondent à celles des mortiers normaux battus et ont été. obtenues avec des proportions d'eau variant,
http://library.eawag-empa.ch/empa_berichte/EMPA_Bericht_16.p...

Konsistenzklassen | Classe de consistence
Ausbreitmass | Etalement Verdichtungsmass | Indice de serrage Setzmass | Affaissement
(C0) ≥ 1,46 Erdfeucht | Humide
http://www.vibeton.ch/de/produkte/documents/Vibeton_Preislis...

http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Estrich&relink=on

Irritierend finde ich, daß "erdfeucht" sowohl mit "sec", als auch mit "humide" übersetzt wird.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-02-12 22:09:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

E
5. chape humide = Feuchtestrich
6. chape sèche = Trockenestrich
http://www.lignatur.ch/uploads/tx_ligfilelist/110_121_workbo...

Johannes Gleim
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search