Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
buffer (belt)
Italian translation:
nastro a tamponi
Added to glossary by
Daniela Carbini (X)
Jun 8, 2009 09:08
14 yrs ago
5 viewers *
English term
buffer (belt)
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Macchina per moduli solari
After placing the foil the operator activates the lifting device which places the glass panel on the Somont conveyer. After adding the strings to the glass panel the laminates are being divided over the 2 laminators.The load system for these laminators exists of a buffer belt connected to a transverse station (turning table) that divides laminates to each of the laminators.
After placing the foil the operator activates the lifting device which places the glass panel on the Somont conveyer. After adding the strings to the glass panel the laminates are being divided over the 2 laminators.The load system for these laminators exists of a buffer belt connected to a transverse station (turning table) that divides laminates to each of the laminators.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | nastro a tamponi | Pamela Brizzola |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
nastro a tamponi
Vedi il link sotto di Italiaimballaggio, che normalmente è un sito molto affidabile
www.google.it/search?gbv=2&hl=it&q="buffer belt" nastro&btn...
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2009-06-08 09:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Dovresti dare maggiore contesto per "buffer section", magari è una sezione del nastro o delle linea.
Una piccola richiesta: è comodo se, quando aggiungi le frasi del testi in cui si trova l'espressione incriminata, che essa sia contrassegnata da asterischi, poiché saltà subito all'occhio. Grazie per le prossime volte ;-)
www.google.it/search?gbv=2&hl=it&q="buffer belt" nastro&btn...
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2009-06-08 09:42:50 GMT)
--------------------------------------------------
Dovresti dare maggiore contesto per "buffer section", magari è una sezione del nastro o delle linea.
Una piccola richiesta: è comodo se, quando aggiungi le frasi del testi in cui si trova l'espressione incriminata, che essa sia contrassegnata da asterischi, poiché saltà subito all'occhio. Grazie per le prossime volte ;-)
Note from asker:
ok, quindi come tradurresti "buffer section" che è una parte di questo macchinario? Grazie 1000 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...