Aug 31, 2009 14:45
14 yrs ago
English term

rays

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Nederlandse Staal unie offers a wide range of cable, wire ducts, cable protection pipes and fittin. It offers as well floor beams, as **rays**, saw, beams setting, holes drilling, head and foot girders welding.

Discussion

Blaess Aug 31, 2009:
"Stralen van de liggers" - "Strahlen der Träger"
http://www.staalunie.nl/
Rolf Keiser Aug 31, 2009:
holländisches Englisch Bernd hat ganz recht. Hier handelt es offensichtlich um eine miserable englische Übersetzung eines holländischen Ausgangstextes. Schon die Aufzählung steht in keinem logischen Zusammenhang.
Bernd Runge Aug 31, 2009:
Ich hatte nur grad einen Moment die Wahl zwischen Rasenmähen und Krimi ... ;-)
Schtroumpf Aug 31, 2009:
Krimi... Bernd, Spitze, du müsstest Detektiv hätten werden sollen... irgendwie scheint hier die Grenze überschritten, die bei mir mit "Zurückschicken" markiert ist!
Bernd Runge Aug 31, 2009:
Hallo Gisela Wenn mich nicht alles täuscht, liegt dein größtes Problem in der englischen Übersetzung der holländischen Textes. Da müsstest du dir vielleicht mal den Originaltext besorgen.
Hier würde ich auf stralen tippen, also Strahlen, wie Sandstrahlen ;-)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

(Sand) Strahlen

siehe Diskussion.
Peer comment(s):

agree Blaess : anytime;)
3 hrs
Danke.
agree Edith Kelly
5 hrs
Danke, Edith.
agree Ulrike Kraemer : der Kollege/die Kollegin, der/die den Text aus dem Holländischen ins Englische übersetzt hat, war zumindest, was sein/ihr Fachwissen angeht, offenkundig überfordert ...
18 hrs
Danke. Klarer Fall von Selbstüberschätzung ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
20 mins
English term (edited): [X] rays

Röntgen (-prüfung, -kontrolle)

Hi Gisela, kann es sein, dass das mehr oder weniger eine Rohübersetzung z.B. aus NL ist?? Gehe ich richtig in der Annahme, dass hier zusätzliche Dienstleistungen angeboten werden (holes drilling, saw ????)?
Hab hier so meine Probleme mit der Grammatik ;-))) aber es ist glaube ich schon üblich, Röntgenbilder zu machen, wenn man Sicherheitsteile will.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search