Glossary entry

French term or phrase:

tomber dans son escarcelle

English translation:

will pocket ...

Added to glossary by B D Finch
Dec 14, 2009 09:46
14 yrs ago
1 viewer *
French term

tomber dans son escarcelle

Non-PRO French to English Other Idioms / Maxims / Sayings
Même si cette crainte d'un texte prêt postérieurement au Mondial 2010 nest pas à écarter, les enjeux financiers sont trop importants, pour les opérateurs comme pour l'Etat qui va voir enfin des taxes substantielles tomber dans son escarcelle, ce qui dans la période budgétaire actuelle n'est pas anodin.
Change log

Dec 14, 2009 10:09: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Gaming/Video-games/E-sports" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Dec 21, 2009 09:43: B D Finch Created KOG entry

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

will pocket ...

The State will end up pocketing substantial tax revenues.
Peer comment(s):

agree Catharine Cellier-Smart
2 hrs
Thanks Catharine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci BD, et merci a tous."
25 mins

come its way

OR fall into its lap
Something went wrong...
33 mins

where the country's coffers can expect to benefit from the major tax revenues that will be generated

Another suggestion
Peer comment(s):

neutral B D Finch : While I realise that a state doesn't have pockets, is attributing expectation to coffers an anthropomorphism too far?
4 hrs
probably not - it crops up quite often in tax-related discussions as a reference to the tax/treasury authorities.
Something went wrong...
5 hrs

a couple of other suggestions

"...will rake in tax dollars..."
"...will reap tax revenues," or perhaps "reap a bonanza in tax revenues"
Something went wrong...
1 day 3 hrs

the State is going, at least, to bring in substantial taxes

faire tomber dans son escarcelle : to bring in
(un peu simple, mais le français est plus alambiqué que l'anglais. La définition de Lexilogos semble aller à l'essentiel.)
(C'est d'argent dont ils parlent, et pas autre chose, apparemment)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-12-15 13:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

Désolé pour la coquille sur "enfin", c'est "at last" et non "at least", qui signifie "au moins".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search