Dec 16, 2009 18:35
14 yrs ago
German term

verunklaren

German to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Der Grundriss ist fast quadratisch, jedoch spannungsvoll verunklart durch das Herausruecken des Wohnraumes aus der kompakten Grundform."

Descrizione di una casa.

Proposed translations

2 hrs
Selected

rendere interessante, vivacizzare, donare un tocco di personalità

secondo me verunklaren deve essere tradotto insieme a spannungsvoll, nel senso che "lo sporgere dell'area/della zona abitativa dalla forma basilare compatta rende interessante la pianta pressoché quadrata della casa/dell'edificio".

Una pianta quadrata è da considerarsi noiosa, mancando forme di rilievo che rendano unica la conformazione dell'abitato.

La sporgenza conferisce alla casa una nota individuale, libera dalla monotonia...

in questo senso, secondo me

buon lavoro!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ottimo. Direi che in questo contesto è veramente la soluzione migliore. Grazie mille."
21 mins

nascondere

Cfr. http://www.duden.de/definition/verunklaren

Solo un tentativo, aspetta altre risposte, conferme o smentite :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2009-12-16 18:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

...di forma quasi quadrata, ma dinamica e nascosta ecc...
Something went wrong...
+1
25 mins

confuso / (dalla fomra) difficilmente definibile / (dalla forma di) quadrilatero irregolare

Qualche idea . . .

Da Duden: ver|un|kla|ren, (bes. schweiz.:) : (einen Sachverhalt) unklar machen, erscheinen lassen.

Un “dentro” ed un “fuori” dal perimetro che circoscrive il ... <B>Perimetri oggi difficilmente definibili</B>, visto che quelli amministrativi sono del tutto ...
www.casacitta.tn.it/docs/download.asp?id=101

... tratti delle antiche mura che delineano un <B>perimetro dalla forma di quadrilatero irregolare</B>. Le strade strette e tortuose e la planimetria molto confusa ...
www.salento1.de/index2.html

In particolare genera molti dubbi e desta molta preoccupazione sia il <B>confuso perimetro</B> di riferimento (prima 1950, poi circa 1800 ed, infine, ...
http://lavorareagile.blogspot.com/2009/.../comunicati-sindac...
Peer comment(s):

agree zerlina
38 mins
Grazie Zerlina
Something went wrong...
1 hr

complicato

in questo contesto
Something went wrong...
1 hr

scomporre / complicare (di forma altrimenti pulita, netta)

"viene in modo peculiare complicato/scomposto..."
Che ne dici?
Something went wrong...
3 hrs

si dissolve / viene sfalsato

evtl: *si riplasma*

Anch'io sono per una visione positiva del testo. Aggiungo uno spunto a quello dei colleghi:

*...ma si dissolve con spunti stimolanti/in una sintesi avvincente grazie al proiettarsi/all'estroflettersi/protendersi dello spazio/corpo abitativo....*


Recensioni di architettura parlano molto di:
*dissolvenza delle forme nel paesaggio*
*finzione e realtà volumetrica*
*contaminazione del paesaggio*
*proiettarsi delle forme*
zeroundicipiu.wordpress.com/tag/uda/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search