Jan 29, 2010 15:21
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

pase en dren

Spanish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
The entire sentence is: "Pase en dren del separador o abierto por error humano."
There isn't really much context. It's from a PEMEX document with a long list of abstract sentences such as: Separador directo a tanques. Rotura del anillo de coronamiento de tanques. etc.
Thanks for your help.

Discussion

slothm Jan 29, 2010:
dren Por la temática, el contexto y el armado de la frase, coincido 100% con Mónica.
Mónica Algazi Jan 29, 2010:
Sounds like dren = drenaje; pase = válvula (abierta). Hope it helps.

Proposed translations

4 days
Selected

[leak in// leaked/flowed through] the separator drain (valve)

As the end part seems to be about the possibility of the valve being opened due to human error and the two parts are connected by “or”, it’s possible that the first part (pase en dren del separador) refers to something that is not human error, such as a leak.

Diccionario de la construcción y obras públicas,
J. de Benito y Bacho, M. Bellisco Hernández
Dren = drain

www.usvacuumpumps.com/TravainiOperationsManual.pdf
the condensable must be discharged through the separator drain valve

Proceedings of the ASME/JSME ... International Conference on ..., Volumen 3 Escrito por Nihon Kikai Gakkai:
Liquid flow through the separator drain line was especially well predicted to 900 seconds

www.patentstorm.us/patents/3954087/description.html
the valve 134 is closed by an appropriate control signal to eliminate further flow through the separator drain circuit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search