Mar 11, 2010 08:53
14 yrs ago
1 viewer *
French term
tache de fond
French to Italian
Social Sciences
Psychology
Ciao a tutti,
ho qualche difficoltà a rendere in italiano "tache de fond".
Ho trovato la traduzione di "sullo sfondo" ma ho seri dubbi, così non farebbe differenza con toile de fond, o no? Oppure ho trovato "escuzione in background" ma trattandosi di psicologia e di renderlo bene in italiano, i dubbi restano sempre seri.
La frase dice:
Quand on a compris les principes, on peut les appliquer en menant sa vie, soit en facilitant ainsi l'action ou la réflexion en action, soit, en parallèle, en tache de fond légère et agréable.
Merci
ho qualche difficoltà a rendere in italiano "tache de fond".
Ho trovato la traduzione di "sullo sfondo" ma ho seri dubbi, così non farebbe differenza con toile de fond, o no? Oppure ho trovato "escuzione in background" ma trattandosi di psicologia e di renderlo bene in italiano, i dubbi restano sempre seri.
La frase dice:
Quand on a compris les principes, on peut les appliquer en menant sa vie, soit en facilitant ainsi l'action ou la réflexion en action, soit, en parallèle, en tache de fond légère et agréable.
Merci
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | compito di base - responsabilità/missione di base | Marina Vittoria |
4 | in sottofondo | enrico paoletti |
4 | compiti automatici / svolti in automatico | rigrioli |
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
compito di base - responsabilità/missione di base
potrebbe calzare...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
in sottofondo
mi sembra che potrebbe funzionare
1 day 10 hrs
compiti automatici / svolti in automatico
oppure:
compiti che non impegnano la nostra attenzione
che non richiedono attenzione esclusiva
http://dictionnaire.phpmyvisites.net/definition-Tache-de-fon...
compiti che non impegnano la nostra attenzione
che non richiedono attenzione esclusiva
http://dictionnaire.phpmyvisites.net/definition-Tache-de-fon...
Note from asker:
in effetti, questa è stata la prima pag. internet da cui ho cercato di orientarmi per la traduzione. Grazie |
Something went wrong...