Не может не понравиться!

German translation: ...wird wohl jedem gefallen!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Не может не понравиться!
German translation:...wird wohl jedem gefallen!
Entered by: Larissa Ershova

14:33 Mar 26, 2010
Russian to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / положительная оценка продукта
Russian term or phrase: Не может не понравиться!
Наша продукция не может не понравиться!
Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 15:56
wird unbedingt Ihnen gefallen!
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-03-26 15:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

где были мои глаза? конечно wird Ihnen unbedingt gefallen
Selected response from:

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 15:56
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3... muss (einfach) gefallen!
Avstriak
3 +3wird unbedingt Ihnen gefallen!
Natalia Rimitsan
4 +1... muss man lieben!...kann man nur lieben! kann man nur mögen
bivi
3 +1... kann nichts anderes als gefallen
Vitali Stanisheuski
3 +1Zufriedenstellung (unserer Kunden) garantiert u. A.
Irina Semjonov
3 -1... sagt ja zu!
Olga Offermann


Discussion entries: 5





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
... muss (einfach) gefallen!


Explanation:
... kann nur gefallen!



Avstriak
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth
2 hrs

agree  Lisa Neumayr
21 hrs

agree  Inna Leto: Inna Leto
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wird unbedingt Ihnen gefallen!


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-03-26 15:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

где были мои глаза? конечно wird Ihnen unbedingt gefallen

Natalia Rimitsan
Russian Federation
Local time: 15:56
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pfifficus: wird wohl jedem gefallen!
1 hr
  -> Ваш вариант звучит получше

agree  Inna Leto: Inna Leto
1 day 17 hrs

agree  Irina Nickl
2 days 20 hrs

neutral  Irina Semjonov: А мне кажется, unbedingt вообще не подходит - sicherlich o. Ä., но не unbedingt! В unbedingt есть элемент контроля за тем, что намереваешься сделать - здесь не годится вообще. Может, я ошибаюсь.
3 days 38 mins
  -> не согласна. А как же, например, Sie sollten es unbedingt ausprobieren?
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... muss man lieben!...kann man nur lieben! kann man nur mögen


Explanation:
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="kann man nu...

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: Gute Vorschläge... kann man nur mögen, diese Vorschläge ;-)
1 hr
  -> Vielen Dank für die Blumen! ;-) http://monikapovse.files.wordpress.com/2009/10/danke16.jpg
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
... kann nichts anderes als gefallen


Explanation:
... kann nichts anderes als gefallen, ... kann nichts anderes als Favorit sein

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 15:56
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Barth: Hm. Wenn ich jetzt boshaft wäre, dann würde ich das so verstehen "taugt nichts" (kann nichts anderes), sieht aber gut aus.
1 hr
  -> Tja, ich verstand spaeter, es kann doppelsinnig klingen...

agree  Inna Leto: Inna Leto
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
... sagt ja zu!


Explanation:
Я вижу это выражение более "свободным", чем дословный перевод!

Olga Offermann
Germany
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Конечно, с дословным тут ничего не выйдет. Одни только отрицания чего стоят :-) Как говорится, минус на минус дает плюс. Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jutta Barth: zu wem? Diese Variante ist mir nicht ganz klar. Der Satz ist so nicht verständlich. Zu wem soll man ja sagen? Oder soll einem etwas zusagen?
49 mins

disagree  erika rubinstein: Совершенно бессымсленно. Что вы хотели сказать?
18 hrs
  -> Не нравится мой вариант - проходите мимо! И ещё: в словарь загляните!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zufriedenstellung (unserer Kunden) garantiert u. A.


Explanation:
Eines steht jetzt schon fest: Unsere Produktion gefällt (Ihnen) garantiert!
Unsere Produktion gefällt (Ihnen) garantiert!
Gefällt garantiert.
Zufriedenheit garantiert.
Gänsehaut ist garantiert.
Zufriedenstellung (unserer Kunden) garantiert. / Zufriedenheitsfaktor ... usw.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-26 19:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

Не может не понравиться = значит, 100% понравится = значит, мы это Вам почти что гарантируем, что понравится! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-26 19:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

Eins steht jetzt schon fest: unsere Erzeugnisse werden Ihnen gefallen (als Prognose)!

Irina Semjonov
Germany
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Avstriak: Bitte nicht Zufriedenstellung! Das hat negative Konnotationen. Und bitte nicht Produktion, sondern Produkte. Aber auch "Produkte" klingt im Deutschen nicht besonders ...
10 mins
  -> Ох, почему нет? А мне мой вариант нравится! Unsere Ware, unsere Erzeugnisse вместо Produktion - это же не самое важное в данном случае...

agree  Olga Offermann: На мое языковое чутье вариант тоже неплохой!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search