Apr 7, 2010 15:52
14 yrs ago
German term

Bekleidung

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Portes
Une description de portes intérieures pour une maison :

Innentüren mit Echtholzfurnier Oberflächen einschließlich Futter und Bekleidung werden ausgeführt in den Designs Buche, Uni Weiß, Ahorn.
Proposed translations (French)
3 +4 revêtement
3 +2 habillage

Proposed translations

+4
25 mins
Selected

revêtement

Peer comment(s):

agree Platary (X)
21 mins
merci à toi et passez une bonne soirée!
agree Proelec : Semble plus fréquemment employé que "habillage".
42 mins
oui, pour une fois c'est mon domaine!
agree Lise Gras
2 hrs
merci
agree lorette
4 hrs
merci la petite
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
45 mins

habillage

Autre formulation...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-04-07 16:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

On parle en effet d'habillage de/pour porte.
Peer comment(s):

agree Proelec : Opinion toute personnelle, semble moins employé que "revêtement" pour du "neuf". Plus souvent, on le trouve pour des travaux de rénovation, pour changer de "look" sur des portes existantes ......
27 mins
agree lorette : aussi
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search