Jun 21, 2010 17:48
14 yrs ago
French term

grès cérame

French to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Inneneinrichtung
"Le concept architectural des magasins intègre un nouvel esprit marchandisage, des espaces clairs et lisibles adaptés aux différentes familles de produits. Il est élégant et raffiné par le choix des matériaux (chêne sablé cérusé et ***grès cérame***) et la qualité des finitions. "
===
Wie nennt man das auf DE ? - Dank im Voraus!

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

(Fein)steinzeug

... dürfte hier gemeint sein (wahrscheinlich bestehen die Fußböden aus Steinzeugfliesen). Die andere Bedeutung "Steingut" passt auf Geschirr, aber nicht auf Inneneinrichtung.

Vgl. Langenscheidt Technik DE <--> FR:
Steinzeugfliese f (Bw) carreau m de grès (cérame)
grès cérame Steingut n

Siehe auch
http://www.schlenker-fliesen.de/Feinsteinzeug.html
http://www.deutsche-steinzeug.de/
Peer comment(s):

agree mrmp : vgl. auch umfangreiche Beschreibung für spezielle Art davon in kudoZ-Frage Okt. 2005 http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/architecture/1153... mit http://www.heimwerker.de/...
22 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank !"
20 mins

Steingut

ist so!

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-06-21 18:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Steingut, wenn es nicht vitrifié ist, also nicht (g)lasiert. Im Text steht nichts darüber.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2010-06-21 18:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, es geht hier um Gegenstände und nicht um Fliesen.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : "Steingut" passt für Geschirr, aber nicht in Bezug auf Innenarchitektur (wie z. B. die Gestaltung von Böden und Wänden) - hier ist "Steinzeug" der Begriff der Wahl.
3 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search