Glossary entry

English term or phrase:

to produce... in your name for the C and F value plus at least 10%

Spanish translation:

emitir

Added to glossary by Monique Sarah
May 13, 2011 16:44
13 yrs ago
English term

to produce... in your name for the C and F value plus at least 10%

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) credit documentary
Hola,

Estoy traduciendo un texto sobre una solicitud de un crédito documentario pero no sé exactamente como traducir una de las condiciones del documento, además creo que no está bien redactado en inglés. Os pongo el contexto y mi traducción:

"Conditions....
2. If the documents called for do not include insurance policy(ies) or certificate(s) we undertake to produce to you within 15 days from the date of this application an insurance policy or certificate acceptable to you and in your name for the C and F value plus at least 10 per cent, failing which you may effect insurance at our expenses but you are not obliged to do so."

"...nos comprometemos a presentarle... una póliza de seguro o un certificado con el que usted esté de acuerdo. Además, se pondrá a su nombre el valor del Costo y Flete más el 10%..."

Gracias
Change log

May 18, 2011 15:20: Monique Sarah Created KOG entry

Discussion

Lydia De Jorge May 13, 2011:
Sorry, still don't understand You have posted segments of a very long sentence. The parts of your translation appear to be adequate. Considering the length of the sentence, you might get better responses if you break it up into multiple questions. Good luck!
rompeholas (asker) May 13, 2011:
I've indicated it in the title of this thread, "to produce... in your name for the C and F value plus at least 10%". I've written my translation attempt in order to help the kudoz answerers. Thanks
Lydia De Jorge May 13, 2011:
What exactly is your doubt?

Proposed translations

32 mins
Selected

emitir

nos comprometemos a emitirle dentro de los 15 días....

saludos
Note from asker:
Gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
34 mins

entregarles (una póliza) a vuestro nombre por el valor C y F incrementado en un 10%

La redacción en inglés está bien.
Note from asker:
Sí, me di cuenta después, aunque sería recomendable una coma antes de empezar "we undertake". Gracias por su ayuda :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search