Glossary entry (derived from question below)
Jun 1, 2011 07:26
13 yrs ago
1 viewer *
French term
enradiage
French to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Le XXXX dispose d’une capacité amphibie de jour comme de nuit jusqu’à un état de mer 3 grâce à son radier (dimensions 23 x 14,3 m) aménagé en partie arrière, équipé d’une plage d’amortissement des vagues.
Les opérations de transfert sont effectuées soit en "porte à porte" (radier à sec), soit avec le radier immergé.
Le système de ballastage est automatisé et permet d’effectuer les opérations d’enradiage ou de déradiage du navire en environ une heure.
Les opérations de transfert sont effectuées soit en "porte à porte" (radier à sec), soit avec le radier immergé.
Le système de ballastage est automatisé et permet d’effectuer les opérations d’enradiage ou de déradiage du navire en environ une heure.
Proposed translations
(English)
3 | docking | kashew |
3 | embarking | Michael GREEN |
Change log
Jun 1, 2011 07:28: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "enradiage/déradiage" to "enradiage"
May 28, 2012 10:55: kashew Created KOG entry
Proposed translations
35 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
37 mins
embarking
Just to get things started: what the text is talking about is embarking/disembarking equipment or crew via the aft sill.
Somebody must have a better idea...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-06-01 08:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or simply "loading/unloading", of course!
Somebody must have a better idea...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-06-01 08:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or simply "loading/unloading", of course!
Something went wrong...