Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Disclaimer and exclusion of liability
Spanish translation:
renuncia y exclusión de responsabilidad
Added to glossary by
Laura Hercha
Jun 4, 2011 03:14
13 yrs ago
79 viewers *
English term
Disclaimer and exclusion of liability
English to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Website terms and conditions
For me, these two terms "disclaimer" and "exclusion of liability" would mean the same; however they write them together as a subtitle, and then they divide it in "a: disclaimer" and the next paragraph "b: exclusion of liability". Any suggestions?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
renuncia y exclusión de responsabilidad
Renuncia es voluntaria, mientras que la exclusion es automática. Espero te ayude
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias, Ximena!"
11 mins
denegación y exclusión de responsabilidad
I would say ...
1 hr
exención de responsabilidad
Es un término legal para indicar que la empresa o parte de un contrato no se hace responsable de los daños x
1 day 14 hrs
Cláusula de exención de responsabilidad
El término que mas se utiliza es "Cláusula de exención de responsabilidad" o responsabilidades. En caso de tener que hacer una distinción entre dos conceptos, se podria utilizar "Renuncia" pero en realidad ambos términos significan lo mismo
Something went wrong...