Jun 25, 2011 22:11
13 yrs ago
1 viewer *
English term
holier-than-thou
English to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
Ramzan was a month when the holier-than-thous were in their element. We used to have one of them as a neighbour, and every year she'd make a list of people who weren't fasting, and every day of the month before daybreak she'd call someone on the list and recite Qur'anic verses down the phone, hoping to affect a change of heart.
"Swiętszy od papieża" nie pasuje do muzułmańskiego kontekstu, a nie przychodzi mi do głowy inne podobne wyrażenie.
"Swiętszy od papieża" nie pasuje do muzułmańskiego kontekstu, a nie przychodzi mi do głowy inne podobne wyrażenie.
Proposed translations
(Polish)
3 +4 | świętoszki | lim0nka |
3 +1 | świętszy od (najwyższego) imama | Rafal Piotrowski |
3 | dewot/ka | geopiet |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
świętoszki
pobożnisie / mocno religijni
może jakoś tak?
może jakoś tak?
Peer comment(s):
agree |
transmiri
9 hrs
|
agree |
p_t
: świętoszki
9 hrs
|
agree |
Gosia Rokicka
15 hrs
|
agree |
Anna Lycett (X)
1 day 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki, chyba pójdę w tę pobożność :)"
+1
37 mins
świętszy od (najwyższego) imama
druga propozycja - może się przyda w kontekście :-)
Peer comment(s):
agree |
Jacek Siminski
10 hrs
|
Thx :_)
|
|
neutral |
lim0nka
: nie jestem pewna tej świętości imama, islam zasadniczo nie uznaje kultu świętych ;)
12 hrs
|
To racja - ale chodzo przełożenie sematyczne islam-chrześcijaństwo. Nie zaproponuję przexcież "bardziej "imamski" od imama" :-)))
|
12 hrs
dewot/ka
albo pobożniś/sia
Discussion
-----------
lim0nka, przepraszam za kradzież „pobożnisia”