Sep 18, 2011 11:04
12 yrs ago
German term

mit Wasser schmierige

German to Russian Other Other паспорт безопасности материала
Из паспорта безопасности материала

Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
...
Bildet rutschige und mit Wasser schmierige Beläge.

Что значит mit Wasser schmierige?

Discussion

Concer (X) Sep 19, 2011:
Виталий, к вопросу о "порошке": Fettalkohol
Parfüm öl
Wasser
К вопросу о "разводах" (если наличие в составе ароматных масел не является причиной для "маслянистости". Кстати, "маслянистый" используется не только для обозначения "жирности", но и - для описания консистенции, поэтому можно перевести как "налет маслянистой консистенции", "тусклый налет"):
В инструкциях по применению очень многих моющих средств указывются способы для "streifenfrei" чистки. Выражение "schmierige Fensterscheiben" (после мойки) я уже упоминала. Средство разлито, пол испачкан. Если обтереть его сухим бумажным полотенцем, следов не останется (проверено личным опытом :-) ), мокрая тряпка только размажет средство. После высыхания на полу останутся разводы тусклого неприятного на ощупь налета.
Дело в том, что средство - вообще, само по себе "schmierig". И до, и после контакта с водой. Поэтому я и думаю, что дело касается налета после обтирания мокрой тряпкой.

Marina Chernyayeva Sep 19, 2011:
Разве что - это сухое моющее средство, в виде порошока? Тогда про контакт с водой - выходит логичней.
Marina Chernyayeva Sep 19, 2011:
Виталий, на мой взгляд, дело не в чистке, а в аварийной ситуации – (непредвиденная) утечка. Ни разводы, ни тем более остаточные разводы не заслуживают, чтобы о них писали в разделе «Меры по устранению последствий утечки»; моющее/чистящее средство и до контакта и после контакта с водой все равно будет мыльным.
Concer (X) Sep 19, 2011:
"Скользким" налет остается ДО влажной уборки, после взаимодействия с мокрой тряпкой на полу остаются "остаточные" разводы.
Tamara Wenzel Sep 19, 2011:
в исходном тексте приведено два слова:" rutschige" u "schmierige",
перевод bivi хороший, но там переводится лишь один термин...
По тексту (всем уже и так ясно): при проливе (моющего средства) образуется скользкий налет, а при попадании на него воды, соответственно, мыльный
Concer (X) Sep 19, 2011:
Никто не пользовался Glaskeramik Edelstahl Reiniger?
При исключительно влажной очистке, на плите остаются разводы, которые можно удалить только *абсолютно* сухим полотенцем.
При "утечке" - скользкий налет + разводы, удаляемые *только сухим способом".
Marina Chernyayeva Sep 19, 2011:
Поскольку данная информация относится к разделу «Меры по устранению последствий утечки», то я скорее за вариант от bivi. Хотя мне не понятно, причем здесь вода - моющее/чистящее средство и без контакта с водой, если его случайно разлить, и скользкое, и мыльное и т.д.
Tamara Wenzel Sep 19, 2011:
тогда "мыльный" налет (слой) будет логично, а "schmierig" u "seifig" приводятся в сети как синонимы
Marina Chernyayeva Sep 19, 2011:
В любом случае не «жирный налет», потому что нечто + вода = жирный налет, значит, что это нечто и так было жирным. Тут по-моему речь идет о консистенции: любое густое моющее средство дольше/лучше держится на поверхности, соответственно, и эффект лучше.
mikhailo Sep 19, 2011:
Типичное чистящее средство. Что еще там может быть написано.
Vitali Stanisheuski (asker) Sep 19, 2011:
Вот о применении • Anwendung:
• Flasche kurz schütteln. Glaskeramik-Flächen, falls erforderlich, mit Glasschaber von Verkrustungen befreien. Etwas Lotion auf feuchten Lappen geben und verreiben. Feucht abwischen und mit sauberem Tuch trockenreiben.
mikhailo Sep 19, 2011:
похоже на то, что образует с водой скользские, жирные эмульсии.
Что это за чистящее средство дающее жирный налёт?
Vitali Stanisheuski (asker) Sep 19, 2011:
По просьбам читателей :) Вот некоторые данные о продукте:

Glaskeramik Edelstahl Reiniger

Rohstoff
Anionisches Tensid
Nichtionisches Tenisd
Fettalkohol
Citronensäure
Poliertonerde
Konservierungsmittel
Parfüm öl
Wasser


Löslichkeit (in Wasser): vollständig mischbar
Lösemittelgehalt (Gew. %): 0
Festkörpergehalt (Gew. %) 20-30


Bildet rutschige und mit Wasser schmierige Beläge.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

s.u.

..., при взаимодействии с водой/в воде, сальный/маслянистый налет

В этом смысле. Там не хватает запятых: Bildet rutschige und, mit Wasser, schmierige Beläge


--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Учитывая дополнительную тнформацию (и исходя из собственного "опыта домохозяйки"), относиться к тому, что окончательная очистка возможно только "без применения влаги" - сухим бумажным или холстяным полотенцем.
"при очистке влажным полотенцем образуются разводы"/"окончательная очистка - сухим полотенцем"

"Образует скользкий налет и разводы, удаляемые только окончательным полированием сухим полотенцем."

Или что-то в этом роде. В смысле уверена "на все сто".

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-09-19 10:56:35 GMT)
--------------------------------------------------

Образует скользкий налет и, при влажной чистке, разводы (удаляемые....)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

Опять же, из опыта. Средство включает мелкие абразивные частицы (из-за этого и взбалтывается перед употребдением), налет не просто "мыльный", но и "зернистый" (кстати, не представляю себе "мыльный налет" или "слой".) "schmierige Fensterscheiben" - "разводы на стекле", грязные ли - вопрос, т.к. они остаются после неправильного использования *чистящего* средства. Schmierige Putzmittelreste - "остаточные разводы посли чистки"

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Утечку" я упустила.
Образует скользкий налет и, при влажной уборке, разводы, удаляемые сухим полированием.
"... и, при влажной уборке, остаточные разводы"


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн1 час (2011-09-19 12:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

Продолжаю здесь, т.к. мои посты в дискуссии, так же, как и мой ответ (при взаимодействии с водой) игнорируются, при том, что ответ bivi нахваливается.
"Образует скользский налет, при взаимодействии с водой оставляет разводы/на поверхности могут остаться разводы"
Peer comment(s):

agree Mag. phil. Tetyana Voytenko (X)
57 mins
Спасибо! :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
18 mins

при взаимодействии с водой

продукт образует скользкие покрытия/скользкий налёт ИЛИ скользкую поверхность

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2011-09-18 11:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

+ при контакте с влагой
Something went wrong...
9 mins

см.ниже

Слой скользкий, а при попадании на него воды еще и грязный,

но тут надо бы знать, что за материал непредвиденно попадает на пол, т.к. schmierig означает и мыльный и маслянистый итд

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2011-09-18 11:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

При непредвиденном попадании на пол материал образует скользкий, а при смешении с водой мыльный/вязкий/маслянистый (грязный) налет.

опыть же выбрать правильное слово можно, если знать, что за материал, а если не мудрствовать, то "грязный" тоже правильно
Something went wrong...
16 hrs

в сочетании с водой маслянистые покрытия

Bildet rutschige und mit Wasser schmierige Beläge.

Образует скользкие, в сочетании с водой маслянистые покрытия.

Something went wrong...
18 hrs

образует скользкую, ----плохо (или не)смачиваемую водой---- плёнку (отложения)

Вообще глядя на то, для насколько разных соединений это пишется - триэтаноламин (который неограниченно смешивается с водой http://www.moellerchemie.com/files/MSDS/Q - T/Triethanolamin... акриловые краски на водной основе http://www.polarweiss.de/pdf/polarweiss_sicherheitsmerkblatt... репеллент (по составу похожий на паяльный флюс http://www.intertoresa.ch/C12575D1003FC6A9/vwLookupImagesfor...$File/FCH-909-D-071126.pdf)
поневоле задумаешься - что хотел сказать автор, и где голова у вопрошающего.



Something went wrong...
22 hrs

см.

Под действием воды/при контакте с водой продукт выпадает в осадок в виде мазеобразных отложений.

Если переводить Belag - осадок, отложения, а schmierig – мазеобразный http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=1679524_2_3, то очень часто встречается подобное описание.

А Вы не откроете тайну, что за материал/продукт?

http://www.google.com.ua/#hl=ru&sa=X&ei=Ng13TuHPNo-WswaCx8DK...


--------------------------------------------------
Note added at 2 дн2 час (2011-09-20 13:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

Попробовала пойти еще этим путем - поискать синонимы для schmierig:

Синонимы к слову schmierig:

Synonyme: fettig, fleckig, heuchlerisch, honigsüß, katzenfalsch, katzenfreundlich, quallig, schleimig, schleimig, schlüpfrig, schmeichlerisch, schmuddelig, schmutzig, schönrednerisch, speckig, unterwürfig
http://dede.mydict.com/schmierig.html
один из синонимов:

quallig прил. | Canoo | g-sort общ. похожий на медузу; студенистый разг. липкий

Создает на поверхности скользкий, а при контакте с водой гелеобразный/студенистый/желеобразный/ слой
Создает на поверхности скользкий слой, а при контакте с водой гелеобразную массу

...при определенной концентрации неионогенного ПАВ, например оксиэтилированных алкилфенолов и ТПФ, в водном растворе образуется текучий гель, устойчивый в достаточно широком температурном интервале.
http://ru-patent.info/21/45-49/2146280.html

В приведенном Вами для примера составе средства тоже присутствует неиногенный ПАВ - Nichtionisches Tenisd
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search