Oct 27, 2011 08:59
12 yrs ago
English term

half way through

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Si sta parlando dei cambiamenti della Terra e di come alcuni "immaginari alieni" potrebbero averli previsti nel passato:

But could they (gli alienti) have forseen this unprecedented sudden ‘fever’ less than
half way through the Earth’s life – these human-induced changes,
seemingly occurring with runaway speed?

Discussion

Sara Maghini Oct 27, 2011:
Esatto!
Lovely Clara (asker) Oct 27, 2011:
grazie. Dunque il verbo have forseen reggerebbe sia "this sudden fever" che "these human changes"? Grazie

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

ancora prima che

.... la vita della terra fosse giunta a metà
Peer comment(s):

agree Danila Moro : magari anche aggiungendo "percorso".....
2 mins
Grazie Danila, certo, ma il timore grande è della lunghezza, anche se in italiano occorre allungare per forza, mi sa! :)
agree claudiabi
5 hrs
Grazie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

nemmeno a metà della vita

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-10-27 09:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

O anche 'a meno della metà della vita', ma diventa troppo lungo...
Peer comment(s):

agree Paola Battagliarini
29 mins
Grazie mille!
agree Angelo Lanzetta
1 hr
Grazie mille!
Something went wrong...
5 hrs

non ancora a metà della storia della Terra

Io tradurrei "life" con "storia"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search