Nov 6, 2011 12:34
12 yrs ago
English term
capitalized lines
English to Italian
Other
Psychology
psicoanalisi
I believe that what Segal, in these capitalized lines, attributes to these
towering figures is accurate, and that she was quite brilliant in her
perceptiveness despite her failure to comprehend the scope of what she
was perceiving.
E' una e-mail di risposta a un articolo di questa Segal, dove lei attacca parte della comunità
psicoanalitica dicendo in sostanza che si sono staccati dalla vera essenza della psicoanalisi.
towering figures is accurate, and that she was quite brilliant in her
perceptiveness despite her failure to comprehend the scope of what she
was perceiving.
E' una e-mail di risposta a un articolo di questa Segal, dove lei attacca parte della comunità
psicoanalitica dicendo in sostanza che si sono staccati dalla vera essenza della psicoanalisi.
Proposed translations
(Italian)
3 | a tutte lettere/a lettere maiuscole | Ivana Giuliani |
3 +2 | proclama accorato | Cristina Munari |
4 | presa di posizione | SaraGC |
Proposed translations
1 hr
Selected
a tutte lettere/a lettere maiuscole
scritte molto chiaramente per evitare incomprensioni
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 13:59:19 GMT)
--------------------------------------------------
appunto si dice scrivere o dire a tutte lettere/a lettere maiuscole
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/L/lette...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
a mio avviso a tutte lettere o a lettere maiuscole va benissimo
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
oppure un'altra idea
senza mezzi termini
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
o
senza reticenze
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 13:59:19 GMT)
--------------------------------------------------
appunto si dice scrivere o dire a tutte lettere/a lettere maiuscole
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/L/lette...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
a mio avviso a tutte lettere o a lettere maiuscole va benissimo
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
oppure un'altra idea
senza mezzi termini
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-11-06 14:08:08 GMT)
--------------------------------------------------
o
senza reticenze
Note from asker:
grazie, idee interessanti |
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs
proclama accorato
Secondo me rende l'ironia dell'intervento ..
"Quanto attribuito da Segal, nel suo proclama accorato, a queste figure magistrali è ..."
Quando si scrive in lettere maiuscole è come se si stesse urlando.
"...da qualche accolita di ostetrici e ginecologi riuniti a convegno, si alza un proclama accorato e inconcludente: "In Italia si fanno troppi cesarei!"
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-11-06 15:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
(Nel senso di quanto proclamato a gran voce da....)
"Quanto attribuito da Segal, nel suo proclama accorato, a queste figure magistrali è ..."
Quando si scrive in lettere maiuscole è come se si stesse urlando.
"...da qualche accolita di ostetrici e ginecologi riuniti a convegno, si alza un proclama accorato e inconcludente: "In Italia si fanno troppi cesarei!"
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-11-06 15:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
(Nel senso di quanto proclamato a gran voce da....)
Peer comment(s):
agree |
Caterina Rebecchi
: Secondo me, non è male "asserisce/proclama a gran voce". Credo che sia sufficientemente ironico, considerando come prosegue la frase.
17 hrs
|
Grazie!
|
|
agree |
susanna plazzi
: anche a me pare utile sottolineare l'ironia con il "proclama accorato"
17 hrs
|
Grazie!
|
21 hrs
presa di posizione
mi pare un'espressione che meglio renda l'idea (anche se tralascia il riferimento dell'originale al testo scritto) del segno che l'autrice ha voluto lasciare con il testo di attacco alla comunità psicoanalitica
Discussion
Non so più. :))
Giuseppe, sì, appunto, la direzione è quella, io avevo pensato "come dice a chiare lettere" (un po' più "smorzato"). Bisogna trovare un termine che ci stia anche nel contesto. Grazie a entrambi, per ora! Ragionare insieme è sempre fecondo :-)