This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 20, 2012 19:30
12 yrs ago
3 viewers *
English term

hire purchase credit sake

English to Russian Bus/Financial Law (general) Учредительный договор, виды деятельности
Контекст такой: To provide or assist in providing financial services of every kind including (but not limited to) hire purchase credit sake or deferred payment

ПС может, в оригинале запятую съели между hire purchase ?

Discussion

Andrei Mazurin Mar 27, 2012:
Достаточно оставить в дискуссии комментарий к Вашему очередному "ответу", чтобы Вы дали себе труд заглянуть в эту самую дискуссию. "Занятой" человек - оно и понятно. :-)
Yelena Pestereva Mar 27, 2012:
Как я уже говорила, я дискуссии не читаю. Они у меня просто не открываются. А хамство Вас, уважаемый, не красит, что я тоже уже говорила.
Andrei Mazurin Mar 27, 2012:
Да не за что, NEDprofy. Тем более что уже и "ответ" появился. :-)
NEDprofy (asker) Mar 20, 2012:
Да, наверное. Плюс sale, а не sake - в пачпорте (те в оригинале) ошибка. Спасибо
Andrei Mazurin Mar 20, 2012:
Да, я привел ссылку, но забыл задать вопрос. Спасибо, Наташа.
Natasha Liberman Mar 20, 2012:
а это может быть "hire purchase, credit sale, or deferred payment"?
Andrei Mazurin Mar 20, 2012:
Посмотрите, пожалуйста. Возможно, пригодится.

http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_contracts/...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search