Apr 10, 2012 08:54
12 yrs ago
English term
consistent assessment protocol
Non-PRO
English to Italian
Medical
Sports / Fitness / Recreation
Administrator must keep elbows at shoulder height for consistent assessment protocol.
Proposed translations
7 hrs
Selected
coerenza del protocollo di valutazione/protocollo di valuazione coerente
consistent di solito si traduce con coerente e secondo me qui ci sta pure meglio (insomma, in modo che ci sia coerenza, conformità tra le varie valutazioni)
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
corretto protocollo di valutazione
tradurrei così
7 hrs
prassi di valutazione correttiva
un'alternativa.. poiché quel 'protocol' risulta strano.
Saluto tutti
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-04-10 16:34:00 GMT)
--------------------------------------------------
io credo qui si voglia più correggere la postura
Saluto tutti
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-04-10 16:34:00 GMT)
--------------------------------------------------
io credo qui si voglia più correggere la postura
8 hrs
protocollo di valutazione efficace
Io qui leggo consistent con il significato di conforme, adeguato. Quindi efficace. ;)
Something went wrong...