Glossary entry

English term or phrase:

Second Class, First Division Moderatorship

Spanish translation:

Grado (Moderatorship) con Honores de Segunda Clase, Primera División

Added to glossary by smorales30
Apr 21, 2012 15:56
12 yrs ago
20 viewers *
English term

Second Class, First Division Moderatorship

English to Spanish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Expediente (Irlanda). Entiendo que Moderatorship es equivalente a una licenciatura.

Second Class, First Division Moderatorship (BA with Honors).

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(see below)

"Grado con honores ("Moderatorship") II.I (Clase II, División I, 60-69%)"

"The University of Dublin, Trinity College in Dublin, Ireland, categorises the final examinations in its honors bachelor's degree programmes by Moderatorship. The term was introduced in 1833, as part of a range of educational reforms in undergraduate courses at the university, instituted by the then-provost Bartholomew Lloyd. It was initially used to denote the honors examination in the final schools of mathematics, classics, and mental and moral science."

http://en.wikipedia.org/wiki/User:Kwekubo/Moderatorship_(Tri...

"Moderatorship" is an **honors degree, distinguished from an "ordinary" BA**. The General Regulations and Information associated with The University of Dublin Calendar detail the the educational objectives of moderatorship (section H1).
All moderatorship degree programmes entail a broad base of knowledge of both a general and particular nature, and the intellectual skills that must be mastered are broadly similar in all areas. All moderatorship degree programmes seek to impart the following"

http://www.scss.tcd.ie/undergraduate/bacsll/bacsll_web/CSLLc...

"The TSM office will not give out results over the telephone or by email.

Key to grades and results
I = first class, 70% and above
II.I = second class first division, 60-69%
II.2 = second class second division, 50-59%
III = third class, 40-49%
F1 = fail, 30-39%
F2 = fail, 0-29%"

http://www.tcd.ie/TSM/current/exam/annual.php



Peer comment(s):

agree Charles Davis : No sé si hace falta incluir los porcentajes, pero me parece bien conservar "Moderatorship" entre paréntesis. Un pequeño detalle: suelen utilizarse cifras arábigas para la "división" (II.1 en vez de II.I). ¡Saludos!
45 mins
Sí, me acabo de dar cuenta al ver el texto de mi propio link. ¡Gracias por la puntualización Charles!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

titulación de pregrado o licenciatura (Moderatorship II.1)

¡UUUFFF! Pienso que asì lo pondrìa yo ya que es una titulaciòn extranjera. Espero le sirva.
Peer comment(s):

neutral Marta Moreno Lobera : Me remito al comentario realizado en la pregunta anterior en lo relativo a la no pertinencia del término "licenciatura" en el marco del EEES. Saludos :))
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search