felt like quitting

Russian translation: очень хотелось все бросить

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:felt like quitting
Russian translation:очень хотелось все бросить
Entered by: Igor Boyko

10:59 May 19, 2012
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: felt like quitting
I had to work out how to get the Company to work, even when I felt like quitting. I remember driving home one day almost in tears of frustration at 2 am after an 18-hour day.
esperansa_2008
очень хотелось все бросить
Explanation:
***
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:22
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4очень хотелось все бросить
Igor Boyko
5 +1когда и сам уже был готов сдаться
Julia Lazunko
5желание уволиться
Len Grossman (X)
4 +1даже когда ну просто опускались руки
Michael Korovkin
3не было сил продолжать
Andrew Vdovin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
когда и сам уже был готов сдаться


Explanation:
или как-то так

Julia Lazunko
Ukraine
Local time: 05:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr: согласна, тоже прочитала здесь "quit" как = "give up"
21 hrs
  -> Спасибо, Александра!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
очень хотелось все бросить


Explanation:
***

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 159
Grading comment
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Zayonchkovskaya
26 mins
  -> Спасибо, Ирина!

agree  saariselka
9 hrs
  -> Спасибо, saariselka!

agree  OWatts
1 day 4 hrs
  -> Спасибо, OWatts!

agree  Andrei Mazurin
1 day 20 hrs
  -> Спасибо, Андрей!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
желание уволиться


Explanation:
Мне нужно было придумать, как заставить фирму наращивать обороты, и это несмотря на мое желание поскорее оттуда уволиться.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-05-20 05:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения за лишнее словечко. Вот так, как мне кажется, должна выглядеть окончательная редакция перевода: "Мне нужно было придумать, как заставить фирму наращивать обороты, и это несмотря на желание поскорее оттуда уволиться."

Len Grossman (X)
United States
Local time: 22:22
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
даже когда ну просто опускались руки


Explanation:
образ, поручикъ’с!

Michael Korovkin
Italy
Local time: 04:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Да, только без "ну просто". :-)
18 hrs
  -> Спасибо, но как же без мелодрамы то? В оригинале - мелодрама!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не было сил продолжать


Explanation:
даже когда у самого не было сил продолжать
Или более экспрессивно:
даже когда самого так и подмывало плюнуть на все

Andrew Vdovin
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search