Jun 29, 2012 20:40
11 yrs ago
English term
Cable implants
English to Czech
Medical
Medical: Instruments
Orthopedics - trauma
Cable Implants are fixation devices intended for circumferential banding of the bone. Cerclage
cables, crimps, plates and trochanter grips are intended to stabilize fractures of the skeletal system.
Components are available in a variety of sizes.
Supracondylar Cable Plate is designed for treatment of your most difficult distal femur fractures including periprosthetic fractures.
Nevím si rady s "cable" V překladu je použito "kabelový", ale je to podle mého názoru špatně. Nepodařilo se mi však dohledat žádný vhodný/používaný český ekvivalent.
cables, crimps, plates and trochanter grips are intended to stabilize fractures of the skeletal system.
Components are available in a variety of sizes.
Supracondylar Cable Plate is designed for treatment of your most difficult distal femur fractures including periprosthetic fractures.
Nevím si rady s "cable" V překladu je použito "kabelový", ale je to podle mého názoru špatně. Nepodařilo se mi však dohledat žádný vhodný/používaný český ekvivalent.
Proposed translations
(Czech)
4 +2 | implantáty z kovových lanek | Ales Horak |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
implantáty z kovových lanek
kabely určitě ne :-)
zde je obrázek "orthopedic implant titanium cable"
http://zjgcyl.en.alibaba.com/product/383884876-200670770/ort...
A zde něco k lankové cerkláži, to by mohlo být to cerclage cables:
http://www.synthes.com/sites/intl/CZ/czech/Documents/126.000...
--------------------------------------------------
Note added at 9 h (2012-06-30 05:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
podle tohoto odkazu jsou to dlahy s lanky jako fixačními prvky, ne tedy přímo z nich vyrobené:
The plate was designed to bridge and stabilize the fracture site and may be used with cables or cerclage wire.
http://www.healio.com/orthopedics/hip/news/print/orthopedics...
zde je obrázek "orthopedic implant titanium cable"
http://zjgcyl.en.alibaba.com/product/383884876-200670770/ort...
A zde něco k lankové cerkláži, to by mohlo být to cerclage cables:
http://www.synthes.com/sites/intl/CZ/czech/Documents/126.000...
--------------------------------------------------
Note added at 9 h (2012-06-30 05:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
podle tohoto odkazu jsou to dlahy s lanky jako fixačními prvky, ne tedy přímo z nich vyrobené:
The plate was designed to bridge and stabilize the fracture site and may be used with cables or cerclage wire.
http://www.healio.com/orthopedics/hip/news/print/orthopedics...
Note from asker:
Bezva, lanka mě taky napadla :o) Na ty implantáty to půjde použít. Ale jak byste pak přeložil "cable plate"? "dlaha z lanek" nebo "lanková dlaha" zní dost nelogicky. |
Peer comment(s):
agree |
Jiri Lonsky
: to musí být ono
1 hr
|
díky
|
|
agree |
katerina beckova
: ale formulace asi spíš viz příspěvek k diskusi pana Farkače
2 days 10 hrs
|
díky
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Moc diky."
Discussion
http://pioneersurgical.com/index.php?option=com_content&view...
bych zvolil opisně "dlaha s otvory pro (cerklážní) lanka", i když si myslím, že pro ty, kdo to budou používat, budou dostatečně jasné i pojmy lankový implatnát, lanková dlaha