Glossary entry (derived from question below)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-13 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 9, 2012 19:41
11 yrs ago
9 viewers *
English term
charges
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Extrait d'un « Company Record » (Companies House, Londres)
Number of Charges: 6 ( 1 outstanding / 0 part satisfied / 5 satisfied )
Merci
Number of Charges: 6 ( 1 outstanding / 0 part satisfied / 5 satisfied )
Merci
Proposed translations
(French)
1 +1 | privilège |
Tony M
![]() |
4 | grèvements |
AllegroTrans
![]() |
3 -1 | paiements |
Johanne Bouthillier
![]() |
References
Companies House forms for mortgages and charges |
Marion Feildel (X)
![]() |
Change log
Dec 14, 2012 11:52: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+1
12 mins
English term (edited):
charge
Selected
privilège
If this means that they have a charge over sth / s.o,. or that someone has a charge over them, then I think this is the meaning of 'charge' needed here.
However, it would at least help to know just what the overall document is about? It looks like a search for financial information about a company?
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-12-09 20:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
OK, Marion has very kindly posted a useful and relevant reference which associates 'charges' with 'mortgages'; I may be wrong, but it seems to me that in FR the equivalents are indeed 'privilèges' and 'hypothèques'.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-12-10 16:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, I think that's very dangerous! a 'hypothèque' is a very special kind of 'charge', and relates more to a mortgage; you need to proceed extremely cautiously here in order to avoid a translation error.
However, it would at least help to know just what the overall document is about? It looks like a search for financial information about a company?
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2012-12-09 20:13:51 GMT)
--------------------------------------------------
OK, Marion has very kindly posted a useful and relevant reference which associates 'charges' with 'mortgages'; I may be wrong, but it seems to me that in FR the equivalents are indeed 'privilèges' and 'hypothèques'.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-12-10 16:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
Asker, I think that's very dangerous! a 'hypothèque' is a very special kind of 'charge', and relates more to a mortgage; you need to proceed extremely cautiously here in order to avoid a translation error.
Note from asker:
Overall doc = company record from Companies House, London |
Merci - j'ai choisi « hypothèques » (+ note re: charges) |
as mentioned above, note to client re: charges, etc. |
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: 'privilèges' and mostly 'hypothèques' - it's that
2 hrs
|
Merci, Daryo !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
17 mins
paiements
contexte faible
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-09 22:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou versements
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-12-09 22:08:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou versements
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I can't say I've ever come acorss a context where 'charge' = 'paiement', nor where a 'paiement' could be 'part satisfied'.
15 mins
|
question de point de vue; a charge, du point de vue de la company house, est une demande de paiement, qui peut avoir déjà été honorée, partiellement, totalement ou pas du tout
|
|
disagree |
Daryo
: context is more than enough//it's not that - the obligation to pay a sum at some point in future is not the same as a payment
1 hr
|
5 hrs
grèvements
Maybe this has a slightly wider meaning to encompass all forms of encunbrances
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-10 00:57:19 GMT)
--------------------------------------------------
Agri-stabilité : Lignes directrices du programme - Agri ...
deux sociétés ou plus si : elles sont contrôlées par la même personne, le ... Privilèges/grèvements: Transactions Sans lien de dépendance Considérations spéciales
www4.agr.gc.ca/AAFC-AAC/display-afficher.do?id=... - Cached
SOBEYS INC. | Sobeys communique ses résultats du quatrième ...
... débentures une charge flottante sur tous les actifs, sous réserve des grèvements ... de distribution alimentaire d'Achille de la Chevrotière Ltée et de ses sociétés ...
www.newswire.ca/en/story/158471/sobeys-communique-ses... - Cached
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-12-10 00:57:19 GMT)
--------------------------------------------------
Agri-stabilité : Lignes directrices du programme - Agri ...
deux sociétés ou plus si : elles sont contrôlées par la même personne, le ... Privilèges/grèvements: Transactions Sans lien de dépendance Considérations spéciales
www4.agr.gc.ca/AAFC-AAC/display-afficher.do?id=... - Cached
SOBEYS INC. | Sobeys communique ses résultats du quatrième ...
... débentures une charge flottante sur tous les actifs, sous réserve des grèvements ... de distribution alimentaire d'Achille de la Chevrotière Ltée et de ses sociétés ...
www.newswire.ca/en/story/158471/sobeys-communique-ses... - Cached
Reference comments
25 mins
Reference:
Companies House forms for mortgages and charges
All details of mortgages and charges that a company creates must be registered with Companies House. The details of the mortgage or charge and any documentation creating or giving evidence of it must be sent to the Registrar.
Mortgages and charges are described by Companies House as:
Mortgage - “security for the payment of a debt or other obligation that passes ‘property’ but no right to possession to the person to whom the mortgage is given.”
Charge – “security for the payment of a debt or other obligation that does not pass ‘property’ or any right to possession to the person to whom the charge is given.”
Mortgages and charges are described by Companies House as:
Mortgage - “security for the payment of a debt or other obligation that passes ‘property’ but no right to possession to the person to whom the mortgage is given.”
Charge – “security for the payment of a debt or other obligation that does not pass ‘property’ or any right to possession to the person to whom the charge is given.”
Discussion
more info: http://www.companieshouse.gov.uk//index.shtml
More context?