Jan 12, 2013 15:26
11 yrs ago
German term
Im Verwahrlosten steckt das Verwahrte.
German to Italian
Art/Literary
Journalism
recensione
Si tratta di una citazione del giornalista tedesco Wieland Freund. Ecco il brano da cui è tratta la frase:
"Bilder und Texte, mit unterschiedlichen Mitteln kommen sie zum selben Schluß: ***Im Verwahrlosten steckt das Verwahrte***, wir finden uns im Müll der Zivilisation, im Vergeblichen."
Per il testo integrale, vedi qui: http://www.welt.de/print-welt/article205960/Melancholie-der-...
Mi riesce difficile rendere il gioco di parole tra Verwahrlost e verwahrt.
Qualche idea creativa?
"Bilder und Texte, mit unterschiedlichen Mitteln kommen sie zum selben Schluß: ***Im Verwahrlosten steckt das Verwahrte***, wir finden uns im Müll der Zivilisation, im Vergeblichen."
Per il testo integrale, vedi qui: http://www.welt.de/print-welt/article205960/Melancholie-der-...
Mi riesce difficile rendere il gioco di parole tra Verwahrlost e verwahrt.
Qualche idea creativa?
Proposed translations
(Italian)
References
archeologia industriale | Anusca Mantovani |
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
ciò che si getta è quel che rimane
ci provo...
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2013-01-13 14:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
forse meglio
...quel che buttiamo è quel che ci rimane...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2013-01-14 09:14:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie Katia
--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2013-01-13 14:41:39 GMT)
--------------------------------------------------
forse meglio
...quel che buttiamo è quel che ci rimane...
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno17 ore (2013-01-14 09:14:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie Katia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! Nella sua semplicità, la frase esprime la contraddizione racchiusa nel gioco di parole tedesco. "
26 mins
Il vero tesoro sta in ciò che si è dilapidato
Certo traduzione abbastanza libera, con l'immagine del tesoro si riproduce in qualche modo, secondo me, l'ossimoro creato dal gioco di parole nel testo originale.
1 hr
I pregi di ciò che è stato spregiato/Il valore del disvalore
un paio di idee, scostandosi un po' dai termini tedeschi, vedi se ti possono piacere.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-12 17:24:32 GMT)
--------------------------------------------------
variante sulla stessa idea: dare valore al non-valore/a ciò che è privo di valore.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-12 17:24:32 GMT)
--------------------------------------------------
variante sulla stessa idea: dare valore al non-valore/a ciò che è privo di valore.
18 hrs
l'essenza/il valore sta in ciò che è negletto
Mi sembra che la frase faccia eco al famoso "Der liebe Gott steckt im Detail" e che possa quindi essere calzante una traduzione di "Verwahrtes" con valore o addirittura sostanza; mentre per "Verwahrlostes" negletto mi sembra una traduzione al tempo stesso letterale e riassuntiva delle sfumature del tedesco.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-01-13 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------
Certo, in italiano va perduta l'assonanza tra i due termini, ma almeno resta il carattere lapidario e di sentenza
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-01-13 09:57:51 GMT)
--------------------------------------------------
Certo, in italiano va perduta l'assonanza tra i due termini, ma almeno resta il carattere lapidario e di sentenza
Reference comments
2 days 6 hrs
Reference:
archeologia industriale
questo è il concetto in italiano per fabbriche abbandonate ecc.
Cerca le due parole in rete.
È tardi, ma potrebbe servire in altri punti del testo.
Slt
a
Cerca le due parole in rete.
È tardi, ma potrebbe servire in altri punti del testo.
Slt
a
Discussion
- dall'inservibilità alla preservazione
- cose da preservare raccolte tra l'inservibile