Glossary entry

English term or phrase:

in-room training

French translation:

(ateliers, séances de) formation en salle

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-05 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 1, 2013 13:13
11 yrs ago
1 viewer *
English term

in-room training

English to French Bus/Financial IT (Information Technology) IT services
après avoir décrit les formations possibles et leur déroulement, il est dit que
"when needed on call or in-room trainig sessions will be organized, mainly for major releases".

En quoi consiste ce "in-room training" à votre avis?

Merci

Discussion

Madeleine Chevassus Mar 3, 2013:
from Wikipedia - e-learning L'axe formateur - apprenant. Quand le professeur (formateur, personne ressource, coach..) est physiquement proche de ses étudiants, on parle de formation en « présentiel ». S'il n'est pas en contact direct avec l'apprenant, on parlera de « formation à distance » ou de « formation distancielle »

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

(ateliers, séances de) formation en salle

Tiré du site de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes du Québec

«L’OTTIAQ vous offre un éventail d’ateliers de formation continue en salle et en ligne.»

--------------------------------------------------
Note added at 2 days39 mins (2013-03-03 13:53:06 GMT)
--------------------------------------------------

Alors, à la demande de Madeleine Chevassus, voici une autre attestation du terme «formation en salle» => http://www.elearningagency.fr/formation_salle.html (c'est français de France ne vous en déplaise, j'espère que c'est plus crédible à vos yeux qu'un «petit» ordre professionnel des traducteurs de la colonie du Québec...MDR)
Google donne 43 millions d'occurrences du terme «formation en salle», si vous voulez vous donner la peine d'en consulter quelques-unes...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : http://fr.redhat.com/training/ways/classroom.html
2 mins
Merci Gilles!
agree Bertrand Leduc
40 mins
Merci!
agree Dominique Stiver : plus approprié ici en opposition à "on call"
1 day 58 mins
Merci!
neutral Madeleine Chevassus : est-ce que la traduction est demandée en Français Canadien?? sinon, donner un autre exemple
1 day 22 hrs
Franchement méprisant... voir l'ajout à mon entrée initiale ci-dessus.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
6 mins

formation intra (dans les locaux du client)

"Formations intra (dans les locaux du client)
- Nombre d’auditeurs maximum fixé à 5 personnes
- PC mis à disposition par le client"
http://fr.codra.net/panorama/formation-logiciel-supervision
Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

formation présentielle

I came across this term just recently in FR > EN, and although it surprised me at first, I soon had confirmation that this is indeed a term used in the field: training where the student and trainer are both actually present in the room at the same time. What a novel idea!
Peer comment(s):

agree Madeleine Chevassus : je dirais même plus: http://wiki.univ-paris5.fr/wiki/Formation_en_présentiel
16 hrs
Merci, Madeleine ! Tout à fait !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search