Jun 23, 2013 21:05
10 yrs ago
10 viewers *
German term
Abschreibungsbeschluss
German to English
Law/Patents
Finance (general)
From a Swiss legal document in a bankruptcy case. It means a document confirming the end of court proceedings. Is there an equivalent English term?
Proposed translations
(English)
3 +2 | order of termination |
David Hollywood
![]() |
5 +1 | depreciation resolution |
Claudia Hoffmann
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
order of termination
www.swlegal.ch/CMSPages/GetFile.aspx%3Fdisposition%3Dat...
information will form the basis for the decision of the court or arbitral tribunal. However ...... order of termination (“Abschreibungsbeschluss”). The application for ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-23 22:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
not sure but looks ok
information will form the basis for the decision of the court or arbitral tribunal. However ...... order of termination (“Abschreibungsbeschluss”). The application for ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-23 22:59:09 GMT)
--------------------------------------------------
not sure but looks ok
Peer comment(s):
agree |
Hans-Jochen Trost
: Your link is unfortunately incomplete (if you add an "http://" in front it may work). The alternative is to search google.ch (note country!) for 'Abschreibungsbeschluss "order of termination"' (without single but with double quotes) - first result is it.
5 hrs
|
danke Hans-Jochen
|
|
agree |
David Moore (X)
20 hrs
|
thanks David
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 hrs
depreciation resolution
order on depreciation rules
Peer comment(s):
agree |
Astrid Hall
: evtl depreciation findings im amerikan. Englisch
1 hr
|
neutral |
David Moore (X)
: I've never heard of "Abschreibung" being applied to a bankruptcy case as "depreciation" - I'd need a watertight reference to accept this!
11 hrs
|
Discussion