e/v

English translation: neé (with a switch), spouse of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:e/v
English translation:neé (with a switch), spouse of
Entered by: Peter Simon

21:59 Mar 6, 2014
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / abbreviation (used in a CV)
Dutch term or phrase: e/v
I'm translating a CV, and in the Personal Details section, under "Last name:" it says "[Maiden name], e/v [married name]." E/v meaning "echtgenote van". What would be the most natural way to render this in English?

Thanks for your input!
Emma Rault (X)
United Kingdom
Local time: 00:53
neé (with a switch)
Explanation:
As it really doesn't exist in the Dutch way in English, but the question asked for the most natural way to express the notion, well, the English way is to start with the married name and follow it with the maiden name introduced with "neé". As also a native Hungarian, I find this Dutch way strange and I'd do the same in a Hungarian translation as well. The important thing is, as I see it, not only to translate as the original, but to do it in the target language according to the character of that language and avoid serious issues not only with understandability, but also with readability.
Selected response from:

Peter Simon
Netherlands
Local time: 01:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3neé (with a switch)
Peter Simon
3 +2wife of, with a note
June Derlachter


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wife of, with a note


Explanation:
Since there is no equivalent in English, I always add a note explaining that this means "wife of".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-03-06 22:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

fyi: My experience with the term: when translating driver licences.

June Derlachter
Canada
Local time: 16:53
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X): or 'spouse of'.
1 hr
  -> Thanks Tina- I completely agree with 'spouse'.

agree  W Schouten
9 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
neé (with a switch)


Explanation:
As it really doesn't exist in the Dutch way in English, but the question asked for the most natural way to express the notion, well, the English way is to start with the married name and follow it with the maiden name introduced with "neé". As also a native Hungarian, I find this Dutch way strange and I'd do the same in a Hungarian translation as well. The important thing is, as I see it, not only to translate as the original, but to do it in the target language according to the character of that language and avoid serious issues not only with understandability, but also with readability.

Peter Simon
Netherlands
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
16 mins

agree  Kitty Brussaard: A good point, though perhaps confusing when entered as such to the glossary
11 hrs
  -> Yes, but I wonder what other options there are with, e.g. Chinese, where there aren't different married and unmarried names - should we force the original from another language's point of view, or keep to what's understandable in the target L?

agree  Anne Schulz
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search