Glossary entry (derived from question below)
Apr 15, 2014 16:37
10 yrs ago
Spanish term
CELOCIL
Spanish to English
Other
Wine / Oenology / Viticulture
product design
This is an order form for the manufacture of a bottle of alcohol. It includes specifications for the label, lid, and bottle as well as the CELOCIL. The document is from the USA and I will type out the sections where the term appears:
CELOCIL
Material: Cristal
Medida ancho/plano: 72 X 45 mm
No. Tintas impression: N/A
Costos por desarrollo de proyecto
Celocil (dados y rodillos) $: N/A
CELOCIL
Material: Cristal
Medida ancho/plano: 72 X 45 mm
No. Tintas impression: N/A
Costos por desarrollo de proyecto
Celocil (dados y rodillos) $: N/A
Proposed translations
(English)
4 +1 | cellophane seal | philgoddard |
3 | shrinkwrap | Steven Huddleston |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
cellophane seal
See the discussion entries. It may or may not be a trade name, but this seems to be the meaning.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Phil!"
2 hrs
shrinkwrap
I think it is a Mexican industrial shrink wrapping brand name. It is like saying "Pampers" instead of "pañales."
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: This implies that the whole bottle is covered, but it's only 72 x 45 mm.
2 mins
|
Reference comments
18 mins
Reference:
CELOCIL
Seems to be a brand name of a shrinkable PVC bottle cap seal - see URL below "ASÍ COMO CELOCIL"
Discussion
https://www.google.com.br/search?q=celocil capuchon&oq=celoc...
Based on the name and the dimensions, I wonder if it's a cellophane seal around the cap.