GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:52 Apr 17, 2014 |
French to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / protéase et protéines utilisées | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Kazmierski France Local time: 21:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cleavage |
| ||
3 | cut/break (a bondses) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cut/break (a bondses) Explanation: This is pretty common even in English, but if you're looking for something more specific, to cleave can be a nice alternative. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2014-04-17 06:32:18 GMT) -------------------------------------------------- typo, should be "(a bond)" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cleavage Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Kininogen |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.