GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 May 4, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Finances | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Valeria Garibe Argentina Local time: 03:30 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
a business relationship towards the undersigned Notary Public Explanation: La "Ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita" YA EXPLICA qué debe entenderse por "relación de negocios", que puede tener varios significados. Se entenderá por XII. Relación de negocios, a aquella establecida de manera formal y cotidiana entre quien realiza una Actividad Vulnerable y sus clientes, excluyendo los actos u operaciones que se celebren ocasionalmente, sin perjuicio de lo que establezcan otras disposiciones legales y reglamentarias; Reference: http://dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5273403&fecha=17/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
business relationship held/supported/ agreed before the undersigned notary (public) Explanation: debemos encontrar un verbo para la relación de negocios "llevada/celebrada..." held/ supported/agreed/consented/accepted pero me parece que esta oración se adapta al contexto brindado Espero te sirva! -------------------------------------------------- Note added at 100 días (2014-08-12 14:34:56 GMT) -------------------------------------------------- también "executed" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.