Jun 30, 2014 16:36
9 yrs ago
2 viewers *
English term

rewiring / wire

English to Italian Medical Medical: Cardiology
Primary procedural end-point was “side-branch (SB) trouble” (occurrence, after MV stenting, of: SB TIMI flow
Proposed translations (Italian)
3 +1 ricollegare/collegare

Discussion

evoide (asker) Jun 30, 2014:
Era saltata tutta la parte importante del contesto, scusate, eccolo qui:
Primary procedural end-point was “side-branch (SB) trouble” (occurrence, after MV stenting, of: SB TIMI flow<3 or need of specific WIRES for SB REWIRING, or failure to RE-WIRE/dilate the SB).

Proposed translations

+1
5 mins

ricollegare/collegare

Declined
non vedo la parola wire/rewire nel tuo contesto. Solitamente viene utilizzato come sinonimo di collegare (elettricamente)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2014-06-30 17:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

Letto il tuo contesto, in questo caso collegare significa suturare, cucire con filo da sutura e non ha connotazione elettrica.

V. http://www.polimerica.it/index.php?option=com_content&view=a... tab "Medicina"
Peer comment(s):

agree tradu-grace : suturare
20 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search