à la main du client

English translation: under the client\'s control

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à la main du client
English translation:under the client\'s control
Entered by: claude-andrew

09:42 Nov 13, 2014
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Cloud computing
French term or phrase: à la main du client
This is a technical and commercial offer for cloud hosting for a large company. Context:

L’extensibilité fonctionnelle, ou « verticale », consiste à répartir les fonctions de la plateforme sur des serveurs différents **à la main du client**.

NB Une explication en français suffirait!
claude-andrew
France
Local time: 11:25
under the client's control
Explanation:
Another way of putting it.
Selected response from:

Terry Richards
France
Local time: 11:25
Grading comment
Thanks Terry!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5at client's command
sonyka (X)
4 +1under the client's control
Terry Richards
3 +1accessible by the client
Jeran Richardson
3operated by the client
B D Finch


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operated by the client


Explanation:
www.quicksign.com/fr/nos.../quicksign-switch.htmlTranslate this page
Ces interactions ergonomique pour un consommateur sont entièrement à la main du client qui évite de manipuler les outils bureautiques du conseiller (clavier, ...

B D Finch
France
Local time: 11:25
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 78
Notes to answerer
Asker: Thanks BD - concurs with my thinking


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne Bohy: It is unlikely that the client operates the servers (cloud hosting is mentioned in the text)
7 mins
  -> I'm afraid that I don't know enough about the technicalities of servers to know how cloud hosting operates. : (
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
at client's command


Explanation:
That's the closest definition of the word I could think of!

sonyka (X)
Romania
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
under the client's control


Explanation:
Another way of putting it.

Terry Richards
France
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Thanks Terry!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 day 57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accessible by the client


Explanation:
My literal interpretation of this implicates that the client has access to selecting the platform's functions across servers. As previously suggested, the idea of it being 'under the client's control' makes sense, but also implies that that control is unique to the client, whereas perhaps it is simply that the client has access to these functions if s/he chooses.

Jeran Richardson
United Kingdom
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: oui
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search