Feb 12, 2015 13:53
9 yrs ago
9 viewers *
Dutch term
doorstroomgebied
Dutch to English
Science
Geography
Water management
A single-word caption under a diagram in a document on water management. The diagram shows a marshy area at the bend of a river, through which a proportion of the river flows.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
7 mins
flow-through area
Declined
Will, this seems logical to me. If a proportion of the river (continues) to flow through this area (as indicated in your description) then this how I would define it.
Peer comment(s):
disagree |
Peter Simon
: "If a proportion of the river (continues) to flow through this area" doesn't mean anything without 'continues', and the definition of the word is not a continuous flow - please refer to my sources.
29 mins
|
agree |
freekfluweel
: Works for me...! (15:07)
45 mins
|
agree |
Michael Beijer
: I don't understand all the fuss. Why would freek need to "neutralise" anything? I'm pretty sure "flow-through area" and "through-flow area" are just synonyms and a matter of personal preference.
1 hr
|
16 mins
circulation (area)
Declined
suggestion
Example sentence:
Division of the two layers – called stratification – varies depending on the season and rainfall.
Peer comment(s):
neutral |
freekfluweel
: Not so much about ecosystems but water levels in towns a bit further down the (main) river...
47 mins
|
I see....that leaves convergence area out too then...:)
|
|
neutral |
Andrew Bramhall
: it is a circulatiion area, but your answer doesn't go far enough to merit an agree!
5 hrs
|
Thank you Oliver !
|
-2
30 mins
flood basin, river flats, tide lands
Declined
Supposing this is BrE. As stroomgebied is the catchment area, but doorstroomgebied is defined as an area at least once a year under water which is not really useable for agricultural activities, this seems to be the definition of the open land between dykes around a river bed that sometimes gets flooded (in photos at http://combinatie-noordwaard.nl/kaarten/polder-de-kroon-en-d... for ex., it seems there's cleaning of the bed supposed to be needed). For this, the above are words in BrE, while washland could be an American equivalent. In the last site we can also see that it can also be an area where water flows through at high water if there are no dykes to prevent that, as that is the natural state of affairs without human habitation. But that's also part of areas under water only at floods. Tide lands is the normal word if the nearby water is no river but a lake or the sea that may flood, i.e. produce floods at special tide circumstances (syzygy of sun and moon) or, with lakes, if they get excess meltwater from its catchment mountains.
Peer comment(s):
disagree |
freekfluweel
: Don't think you quite understand what the main function of this "doorstroomgebied" is, it's certainly not in your explanation...
26 mins
|
If you look at the word in my D sources, you see what it is meant for. To be allowed to be flooded during high water. Flood/tide.
|
|
disagree |
Andrew Bramhall
: with freeflukweel;
4 hrs
|
7 mins
through-flow area
Declined
I think this is used.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-02-12 14:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).: doorstroming = flow, through-flow
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-02-12 14:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
"The next topographic level is the River Tisza valley. This is the through-flow area of the regional flow system. The concentrations of most chemical components are similar to those of the uplifted area. The only difference is the higher proportion of Na* here." (Bringing Groundwater Quality Research to the Watershed Scale, edited by Neil R. Thomson: http://goo.gl/LyBepY )
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-02-12 14:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
"System through-flow rates -- Because of the uncertainties in physical characteristics of the flow system, a range of reasonable flow rates was estimated for the system. The total amount of groundwater flowing through the area beneath the pits was estimated based on Darcy’s Law, as follows:
Q = K x I x A
Where:
• Q = total flow rate (ft3/day)
• K = hydraulic conductivity (ranging from 0.028 to 0.28 ft/day)
• I = hydraulic gradient (ranging from 0.05 to 0.20 ft/ft)
• A = through-flow area (assuming 3,500 ft by 500 ft for both pits)
Based on the range of values provided above, groundwater flow beneath the site could range from 2,500 ft3/day (approximately 15 gpm) to 100,000 ft3/day (approximately 500 gpm)." (http://dnr.alaska.gov/mlw/mining/largemine/truenorth/pdfs/ch... )
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-02-12 14:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Stump Bay is likely to be a discharge area for the surrounding lands and possibly a through-flow area for Tongariro River water. A possible explanation for most of the sites discharging groundwater into the wetland on 3 June 1996 is the heavy rain events that occurred during the previous month when the lake level was at an intermediate level of its range (Fig. 2)." (New Zealand Journal of Marine and Freshwater Research: http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00288330.2000.951... )
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-02-12 14:13:53 GMT)
--------------------------------------------------
"Bottom intensified tidal mixing is parametrised following the formulation proposed by St. Laurent et al. (2002) using K1 and M2 mixing climatologies provided by the DRAKKAR project.
The Indonesian Through-Flow area is treated as a special case and the parametrisations of Koch-Larrouy et al. (2007) (adapted from those of St. Laurent et al., 2002), are employed to better reproduce the effects of the strong internal tides that exist in this highly dynamic region." (Recent development of the Met Office operational ocean forecasting system: an overview and assessment of the new Global FOAM forecasts: http://www.geosci-model-dev-discuss.net/6/C2984/2014/gmdd-6-... )
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-02-12 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Forty kilometres east of Rotterdam on the Merwede is the town of Gorinchem, centre for a number of shipbuilding, repair and other marine related industries. The water level at Gorinchem however needs to be lowered by 30cm and reverting reclaimed land of the Noordwaard polder to water through depoldering will increase the river’s discharge capacity at high water levels. The dykes are to be partially lowered creating inlets and outlets, diverting some of the volume upstream from the Nieuwe Merwede. It is estimated this ‘through-flow’ area will be flooded once every 100 to 1,000 years. While some agricultural businesses will be affected, a feature is that relocation of some homes, and adaption of others will allow residents to stay in the polder at such times. Work commenced in 2012 with completion due in 2015. The main contractors are Royal Boskalis Westminster BV and Martens en Van Oord, along with two other companies, part of the VolkerWessels Group, Van Hattum en Blankevoort and Gebr van Kessel Wegenbouw." (http://www.maritimejournal.com/news101/marine-civils/port,-h... )
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-02-12 14:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
GWIT:
doorstroming [2] (bij waterbeheer) = discharge
doorstroming [4] [HYDROL.,CIV.ENG.] = through-flow
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).:
doorstromen = (v. water, rivier) = flow through, run through; (v. rivier ook) traverse //the country// …
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Supplement voor Landbouw- en Milieuwetenschappen (Numij, 1996).:
doorstroming = flow; (i.v.m. verkeer ook) circulation; (i.v.m. waterbeheer) discharge
doorstroomoppervlakte = flow-through area
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-12 15:24:55 GMT)
--------------------------------------------------
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Supplement voor Landbouw- en Milieuwetenschappen (Numij, 1996):
doorstroomoppervlakte = flow-through area
stroomlandschap = flood plain scenery
stroomgebied, het – van de Drentse Aa = the Drentse Aa basin
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).::
stroomgebied: drainage basin (area); catchment basin (area); river (fluvial) basin (area); (v. hoge gronden) watershed area; catchment basin, water-collecting area; (Am.) drainage basin; watershed;//watershed: Am. stroomgebied, waterwinninggebied; in Brits Engels: waterscheiding//
waterscheiding: watershed, waterparting, shedline (Am.) divide; bovengrondse waterscheiding = surface watershed; ondergrondse waterscheiding = underground watershed; //Am. watershed: stroomgebied//.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-12 16:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
or: "through-flow basin" (based on Andrew Richard Bramhall's answer over @ http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx... )
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2015-02-12 14:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).: doorstroming = flow, through-flow
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-02-12 14:04:17 GMT)
--------------------------------------------------
"The next topographic level is the River Tisza valley. This is the through-flow area of the regional flow system. The concentrations of most chemical components are similar to those of the uplifted area. The only difference is the higher proportion of Na* here." (Bringing Groundwater Quality Research to the Watershed Scale, edited by Neil R. Thomson: http://goo.gl/LyBepY )
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-02-12 14:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
"System through-flow rates -- Because of the uncertainties in physical characteristics of the flow system, a range of reasonable flow rates was estimated for the system. The total amount of groundwater flowing through the area beneath the pits was estimated based on Darcy’s Law, as follows:
Q = K x I x A
Where:
• Q = total flow rate (ft3/day)
• K = hydraulic conductivity (ranging from 0.028 to 0.28 ft/day)
• I = hydraulic gradient (ranging from 0.05 to 0.20 ft/ft)
• A = through-flow area (assuming 3,500 ft by 500 ft for both pits)
Based on the range of values provided above, groundwater flow beneath the site could range from 2,500 ft3/day (approximately 15 gpm) to 100,000 ft3/day (approximately 500 gpm)." (http://dnr.alaska.gov/mlw/mining/largemine/truenorth/pdfs/ch... )
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-02-12 14:09:49 GMT)
--------------------------------------------------
"Stump Bay is likely to be a discharge area for the surrounding lands and possibly a through-flow area for Tongariro River water. A possible explanation for most of the sites discharging groundwater into the wetland on 3 June 1996 is the heavy rain events that occurred during the previous month when the lake level was at an intermediate level of its range (Fig. 2)." (New Zealand Journal of Marine and Freshwater Research: http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00288330.2000.951... )
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-02-12 14:13:53 GMT)
--------------------------------------------------
"Bottom intensified tidal mixing is parametrised following the formulation proposed by St. Laurent et al. (2002) using K1 and M2 mixing climatologies provided by the DRAKKAR project.
The Indonesian Through-Flow area is treated as a special case and the parametrisations of Koch-Larrouy et al. (2007) (adapted from those of St. Laurent et al., 2002), are employed to better reproduce the effects of the strong internal tides that exist in this highly dynamic region." (Recent development of the Met Office operational ocean forecasting system: an overview and assessment of the new Global FOAM forecasts: http://www.geosci-model-dev-discuss.net/6/C2984/2014/gmdd-6-... )
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-02-12 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
"Forty kilometres east of Rotterdam on the Merwede is the town of Gorinchem, centre for a number of shipbuilding, repair and other marine related industries. The water level at Gorinchem however needs to be lowered by 30cm and reverting reclaimed land of the Noordwaard polder to water through depoldering will increase the river’s discharge capacity at high water levels. The dykes are to be partially lowered creating inlets and outlets, diverting some of the volume upstream from the Nieuwe Merwede. It is estimated this ‘through-flow’ area will be flooded once every 100 to 1,000 years. While some agricultural businesses will be affected, a feature is that relocation of some homes, and adaption of others will allow residents to stay in the polder at such times. Work commenced in 2012 with completion due in 2015. The main contractors are Royal Boskalis Westminster BV and Martens en Van Oord, along with two other companies, part of the VolkerWessels Group, Van Hattum en Blankevoort and Gebr van Kessel Wegenbouw." (http://www.maritimejournal.com/news101/marine-civils/port,-h... )
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-02-12 14:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
GWIT:
doorstroming [2] (bij waterbeheer) = discharge
doorstroming [4] [HYDROL.,CIV.ENG.] = through-flow
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).:
doorstromen = (v. water, rivier) = flow through, run through; (v. rivier ook) traverse //the country// …
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Supplement voor Landbouw- en Milieuwetenschappen (Numij, 1996).:
doorstroming = flow; (i.v.m. verkeer ook) circulation; (i.v.m. waterbeheer) discharge
doorstroomoppervlakte = flow-through area
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-12 15:24:55 GMT)
--------------------------------------------------
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Supplement voor Landbouw- en Milieuwetenschappen (Numij, 1996):
doorstroomoppervlakte = flow-through area
stroomlandschap = flood plain scenery
stroomgebied, het – van de Drentse Aa = the Drentse Aa basin
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).::
stroomgebied: drainage basin (area); catchment basin (area); river (fluvial) basin (area); (v. hoge gronden) watershed area; catchment basin, water-collecting area; (Am.) drainage basin; watershed;//watershed: Am. stroomgebied, waterwinninggebied; in Brits Engels: waterscheiding//
waterscheiding: watershed, waterparting, shedline (Am.) divide; bovengrondse waterscheiding = surface watershed; ondergrondse waterscheiding = underground watershed; //Am. watershed: stroomgebied//.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-12 16:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
or: "through-flow basin" (based on Andrew Richard Bramhall's answer over @ http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx... )
Peer comment(s):
disagree |
Peter Simon
: Through-flow is normal rate of flow of rivers, the definition of the requested word is only for excess water areas (refer to my sources). And flow is a current! See my expl. at 22.39
25 mins
|
I don't know, Peter. If Huitenga has "doorstroomoppervlakte = flow-through area", I'd say that means this is probably correct.
|
|
agree |
Brian Quigley
: "flow-through area" is correct.
42 mins
|
Thanks Brian! However, that is actually Andrew's answer ;) Mine is the other way around, as I feel it sounds better. Not that they are much different though.
|
|
disagree |
freekfluweel
: Om agree van BQuigley te neutraliseren en antwoord AHowitt te bekrachtigen.
46 mins
|
Why is my "through-flow area" incorrect and Andrew's "flow-through area" (posted simultaneously) correct? Care to elaborate why you disagree with my answer? They sound pretty much synonymous to me. Just a matter of preference which way around you write it
|
|
neutral |
writeaway
: http://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/thQuestion.aspx... /s
same answer posted there by someone else. minus the string of www refs
1 hr
|
You posted a link to Will's identical question over on Tcafe (where Andrew Bramhall proposed "through-flow basin", which is basically a synonym of my answer), and selected neutral. Care to elaborate? / You're point being? / whatever
|
|
agree |
Andrew Bramhall
: "through-flow" is correct as it indicates the direction of the flow, i.e, through one area into another drainage channel or basin; 'flowthrough' doesn't quite carry this connotation;
5 hrs
|
Thanks Oliver!
|
2 days 7 hrs
controlled flooding area
Declined
I think this might work. Another solution might be 'river spillway'. Basically, a 'doorstroomgebied' is created (for instance by 'depoldering', as in the case of the 'Noorderwaard de-poldering' project) to help alleviate/prevent upstream flooding issues in case of peak river water levels.
The centerpiece of Dutch water management now is Room for the River, a decades-long $3 billion program. It consists of nearly 40 interlinked infrastructure projects to mitigate climate change along the rivers and waterways that weave through the Netherlands.
Dikes are being lowered, spillways created. Many of the projects have faced legal battles and predictable public protests. People are being uprooted, lands repurposed. But the benefits are clear and widely shared.
So, for example, West 8, the Dutch firm now reshaping Governors Island in New York City, won the commission to design the bridges and pumping stations for Noordwaard, a Room for the River initiative to convert a vast polder, half an hour’s drive from Rotterdam, into a reservoir for occasional controlled flooding. The plan recuperates what had been a natural lake centuries ago, colonized as farmland. Dikes will be adjusted; walking paths added; panoramic decks constructed on the stations, so that the whole area, while continuing to support farming, can become a destination for hikers, skaters and bicyclists.
http://www.nytimes.com/2013/02/17/arts/design/flood-control-...
The centerpiece of Dutch water management now is Room for the River, a decades-long $3 billion program. It consists of nearly 40 interlinked infrastructure projects to mitigate climate change along the rivers and waterways that weave through the Netherlands.
Dikes are being lowered, spillways created. Many of the projects have faced legal battles and predictable public protests. People are being uprooted, lands repurposed. But the benefits are clear and widely shared.
So, for example, West 8, the Dutch firm now reshaping Governors Island in New York City, won the commission to design the bridges and pumping stations for Noordwaard, a Room for the River initiative to convert a vast polder, half an hour’s drive from Rotterdam, into a reservoir for occasional controlled flooding. The plan recuperates what had been a natural lake centuries ago, colonized as farmland. Dikes will be adjusted; walking paths added; panoramic decks constructed on the stations, so that the whole area, while continuing to support farming, can become a destination for hikers, skaters and bicyclists.
http://www.nytimes.com/2013/02/17/arts/design/flood-control-...
Discussion
Figuur 10.2: Weergave sedimentatie [ton per twee jaar, per segment], door dagelijkse omstandigheden, in de kreken en uiterwaarden (floodplains) van Noordwaard-tak 2 voor 1986-1987
[…]
Het Biesbosch historisch model geeft een beperkte sedimentatie in de kreken en floodplains van het doorstroomgebied. Dit wordt veroorzaakt door een sterke sedimentatie in de geulen van de Biesbosch."
(Hoofdrapport: Doorstroommogelijkheden: Een studie naar de relatie tussen morfologie en ontwerp van kreken in een getij beïnvloed doorstroomgebied. TU Delft: http://goo.gl/05QiVB )
The authors are using the following terms:
kreken = main flow area
uiterwaard = floodplain ("het niet permanent stroomvoerende deel")
See also:
Huitenga, T.: Nederlands-Engels Woordenboek voor Landbouwwetenschappen (Numij, 1976).:
"uiterwaard(en)" =
river foreland(s), river foreshore(s), washland(s); riverside land(s); river bed; haugh(s); (hooiland) river meadow(s); (ongev.) flood bed (plain), inundation area.
"7.Programma van eisen modellering
[…]
7.2 Uitgangspunten
De uitgangspunten van de modellering geven aan welke condities relevant of niet relevant zijn verondersteld voor het model. Hierin worden algemene en modelspecifieke uitgangspunten onderscheiden.
Deze uitgangspunten dienen achteraf gecontroleerd te worden, in hoofdstuk 9 gebeurt dit voor de modelspecifieke uitgangspunten
UD1: Een 1D Schematisatie van het doorstroomgebied, waarin onderscheid gemaakt wordt tussen de ‘mainflow area’ en de ‘floodplains’, biedt resultaten die representatief verondersteld worden voor de werkelijkheid.
UD2: Zandtransport en sedimentatie heeft slechts een zeer beperkte invloed op de morfologie van het doorstroomgebied.
UD3: De lokale geografie (bodemhoogte) over het doorstroomgebied is overal gelijk (NAP +0,8 m).
[…]
Tevens is de optie parallel segment aangezet, waardoor verschil gemaakt kan worden tussen de sedimentatie in de kreken (Main flow area) en in het niet permanent stroomvoerende deel. Dit gedeelte wordt gemakshalve in de rest van het rapport aangeduid als uiterwaard (floodplain)
More importantly, I'd like to point out that 'flow' means current, either of the river, or an ocean current as in the Indon. Throughflow. It is therefore a noun, and as 'current area' cannot mean anything but the river, this phrase is out, I think. Whether 'flow-through' is legitimate or not, I remain highly dubious.
Voor de inrichting van het doorstroomgebied bestaan drie hoofdrichtingen:
• afvoer over maaiveld en de aanleg van lage kades in het doorstroomgebied, gericht op extensieve
landbouw;
• afvoer over maaiveld zonder lage kades;
• verlaging van het maaiveld, gericht op maximale afvoer."
(http://api.commissiemer.nl/docs/mer/p17/p1754/1754-111mer.pd... )
…
Via een uitgebreid krekenstelsel en de laag bekade polders stroomt het water via het doorstroomgebied naar de uitstroomopeningen aan de zuidwestzijde van het plangebied.
…
De maatregel betreft het gedeeltelijk afgraven van de dijken aan de instroom- en uitstroomkant van de polder tot een hoogte van ongeveer 2 meter boven NAP. Het zogeheten doorstroomgebied staat minimaal enkele keren per jaar, vooral in de wintermaanden, onder water.
…
In de Verkenning Noordwaard is vervolgens onderbouwd dat het niet wenselijk en niet noodzakelijk is om de Noordwaard geheel meestromend te maken en dat ontpoldering met kades de voorkeur verdient. Daarnaast is onderbouwd dat een doorstroomgebied middendoor het beste voldoet aan de gestelde doelstellingen en randvoorwaarden (zie paragraaf 7.3) en de minste milieueffecten geeft.
…
2. The reference to the Alaskan ground-water system is out, as has been mentioned.
3. I've already mentioned that the Indonesian Throughflow is an ocean current. Out(ch).
The other references seem to hold water:) (at high water) but their relative rarity is no wonder. I'd still use Richars' floodplain and my suggestions for natives to understand. There're quite a lot more of them than Dutch, so better not create new phrases and force them down their throats. But feel free as you like, it's a free world and I otherwise respect your place in it, you have a right. But I wouldn't hold a Dutch dict. a valid source for everything E., not more than a Hungarian one either.
In my answer, I gave 5 refs, all with the English phrase "through-flow area" in them. I won't repeat them all, except for the links:
• http://www.maritimejournal.com/news101/marine-civils/port,-h...
• http://www.geosci-model-dev-discuss.net/6/C2984/2014/gmdd-6-...
• http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/00288330.2000.951...
• http://dnr.alaska.gov/mlw/mining/largemine/truenorth/pdfs/ch...
• https://books.google.co.uk/books?id=Zxvzdj4nxzQC&pg=PA133&lp...
Follow each link, and search for the English phrase "through-flow area" in the various English texts.
6.Feel free to make your own English, like 'river overflow area', but not a lot of people may agree with you who know what it is about.
4.Andrew, a bend doesn't cause an obstruction. An obstruction causes a bend. That's how "SIMPLE" it is ...
5.Michael: if Huitinga has "(1) stroomgebied: drainage basin (area); catchment basin (area); river (fluvial) basin (area);", then again, he has given various different meanings. Of which there's no such thing as 'catchment basin' - it's called a 'cathcment area', which may consist of a lot of largely independent basins that may only be connected at the very lowest points where their respective rivers unite into a huge river. Fluvial area/basin may not exist - but:"Fluvial is a term used in geography and geology to refer to the processes associated with rivers and streams and the deposits and landforms created by them." I can't see many results to 'fluvial basin' - "Fluvial terraces are elongated terraces that flank the sides of floodplains and fluvial valleys all over the world. They consist of a relatively level strip of land, called a “tread,” " (Wikip.) foll.
1. Through-flow area and flow-through area are not legitimate E phrases - the closest to either is the "Indonesian Throughflow" (1 noun), which is an ocean current. So several of you are voting for non-existent phrases.
2. An "area that a river flows through is called a river". True. That's why the above 2 have no reason to exist. You're translating into E as if each part of a Dutch word should have a part-for-part meaning. IMHO, 'door' doesn't literally mean 'through' here, not in the sense as water normally flows through its bed. It should mean an area through which it may flow if there's too much water in the area. Then it must flow somewhere, of course, so it flows through if there's enough water.
3.Andrew, a marshy area by the river is not necessarily and "implicitly causing some form of obstruction". Perhaps no obstruction at all, it's just that behind a bend the shore is always higher! Because the river has already left it behind earlier, that's why the concave side. If it's a marsh, then it still lies low, so the water can flow through it at high tide, otherwise not. That's what a flood basin/plain ...
Huitenga has:
(1) stroomgebied: drainage basin (area); catchment basin (area); river (fluvial) basin (area); (v. hoge gronden) watershed area; catchment basin, water-collecting area; (Am.) drainage basin; watershed;//watershed: Am. stroomgebied, waterwinninggebied; in Brits Engels: waterscheiding//
(2) stroomgebied, het – van de Drentse Aa = the Drentse Aa basin
(3) doorstroomoppervlakte = flow-through area
… which is good enough for me, and would seem to indicate that a "doorstroomgebied" is a flow-through/through-flow area/basin.
afwisselende wandeling door mooi Drents landschap" enz. Stroomgebied is catchment area for sure, and people can 'door deze gebied wandelen', maar doorstroomgebied is een speciale soort stroomgebied: the flood basin/plains/river flats etc.
"A large part of the catchment of the Drentsche Aa is located in the Drentsche Aa National Landscape."
http://nl.wikipedia.org/wiki/Drentsche_Aa :
"In het stroomgebied van de Drentsche Aa ligt het Nationaal beek- en esdorpenlandschap Drentsche Aa, dat de driehoek Assen - Gieten - Glimmen omvat."
See also:
https://www.google.co.uk/search?es_sm=93&q=Drenthse Aa Doors... (Google: Drenthse Aa Doorstroomgebied)
https://www.google.co.uk/search?q=Drentse Aa basin&oq=Drents... (Google: Drentse Aa basin)
'Het zogeheten doorstroomgebied staat minimaal enkele keren per jaar onder water, vooral in de wintermaanden. In de overige door kades omgeven delen van de Noordwaard gebeurt dit veel minder vaak. Deze gebieden zullen eens in de 100 tot 1000 jaar meestromen.'
Flow-through/through-flow seems completely irrelevant to me, seeing as all rivers flow.
Looks like a floodplain or wash to me. I'm from East Anglia, not wholly different from NL in terms of water management guys.
http://molometer.hubpages.com/video/floods-in-uk-hose-pipe-b...
When tides are high combined with heavy rain, and the rivers are in full bore, they are allowed to over-top the banks and flow into this central strip of land (the washes) In so doing they perform two functions. Firstly they act as a defense for a 112 square miles of rich farmland further upriver and act as a huge water storage system.
A "doorstroomgebied" doesn't necessarily have to be flooded every year, it just so happens (or not). Its main function is to keep the water levels on a steady height elsewhere/other towns. The flooding is just an inconvenient byproduct.