GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Aug 7, 2015 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zeki Güler Local time: 00:50 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Tıbben meşru |
| ||
4 | tıbbi açıdan geçerli/kabul edilebilir (bir durum) |
| ||
4 | tıbben yasal |
| ||
3 | 'tıbbi geçerliliği olan' durum |
|
tıbbi açıdan geçerli/kabul edilebilir (bir durum) Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
'tıbbi geçerliliği olan' durum Explanation: Boğulma tıp literatüründe bir durum/kondisyon olarak kabul edilmiş. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tıbben meşru Explanation: Alternatif |
| ||||||||||
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|