Sep 23, 2015 13:11
8 yrs ago
Chinese term
以施工设计为准。
Chinese to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
CONTEXT: 上述设备最终以施工设计为准。
Proposed translations
(English)
Proposed translations
55 mins
Selected
based on the working drawings
FYI, here, 施工设计 is referring to the working drawings.
In case reference is needed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Plan_(drawing)
Quoted from the Overview section:
"A working drawing is a type of technical drawing, which is part of the documentation needed to build an engineering product or architecture. Typically in architecture these could include civil drawings, architectural drawings, structural drawings, mechanical drawings, electrical drawings, and plumbing drawings. In engineering, these drawings show all necessary data to manufacture a given object, such as dimensions and angles."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-23 14:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
I believe this is what the quoted sentence is saying: The final specifications of the equipment above will be based on the working drawings.
In case reference is needed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Plan_(drawing)
Quoted from the Overview section:
"A working drawing is a type of technical drawing, which is part of the documentation needed to build an engineering product or architecture. Typically in architecture these could include civil drawings, architectural drawings, structural drawings, mechanical drawings, electrical drawings, and plumbing drawings. In engineering, these drawings show all necessary data to manufacture a given object, such as dimensions and angles."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-09-23 14:19:18 GMT)
--------------------------------------------------
I believe this is what the quoted sentence is saying: The final specifications of the equipment above will be based on the working drawings.
4 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins
to be subject to construction design finally
或者可以
construction design finally prevails for the equipment above mentioned
construction design finally prevails for the equipment above mentioned
4 hrs
见下
上述设备最终以施工设计为准
the construction plan (further)provides the final specifications for the abovementioned equipment.
中英对译时常用, 被动态与主动态互转
供参考
1 day 1 hr
subject to the finalization of the construction design
Another suggestion.
2 days 13 hrs
FYI
上述设备最终以施工设计为准。
The aforementioned equipment shall ultimately be furnished in accordance with the (construction) drawings.
The aforementioned equipment shall ultimately be furnished in accordance with the (construction) drawings.
9 days
subject to shop drawings
上述设备最终以施工设计为准。
The above-mentioned equipment shall be subject to shop drawings finally.
Something went wrong...