Glossary entry

English term or phrase:

municipal form

Polish translation:

miejski formularz/akt/świadectwo zawarcia związku małżeńskiego

Added to glossary by Jarosław Bartkowiak
Sep 24, 2015 20:55
8 yrs ago
15 viewers *
English term

municipal form

English to Polish Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Municipal Form No.97 - na filipińskim świadectwie zawarcia związku małżeńskiego
Change log

Sep 28, 2015 22:36: Jarosław Bartkowiak changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/695645">Magdalena K.'s</a> old entry - "municipal form"" to ""miejski formularz/akt/świadectwo zawarcia związku małżeńskiego""

Oct 2, 2015 09:29: Darius Saczuk changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

miejski formularz/akt/świadectwo zawarcia związku małżeńskiego

Wygląda na to, że chodzi o miejski/ formularz (raczej jego treść) czyli raczej akt/świadectwo zawarcia związku małżeńskiego.

Jest przecież nawet podany jego numer, więc raczej nie ma wątpliwości, że chodzi o formularz/dokument.


--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2015-09-24 21:27:19 GMT)
--------------------------------------------------

Tej informacji w pytaniu nie było. Ale i tak zawarłem to w odpowiedzi: "municipal" to „miejski”. Dokładnie tak jak straż bywa miejska/municypalna.

--------------------------------------------------
Note added at   32 min (2015-09-24 21:28:08 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli właściwy/typowy dla miasta.
Note from asker:
Tak, jest to formularz, ale mam tu głównie problem ze słowem "municipal" w tym kontekście.
Peer comment(s):

agree legato : Może dodać "oficjalny" lub "urzędowy"
6 hrs
agree clairee : urzędowy
12 hrs
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search