Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to take the rap
Polish translation:
zebrać cięgi / dostać po uszach
Added to glossary by
lim0nka
Dec 16, 2003 23:55
20 yrs ago
English term
to take the rap
Non-PRO
English to Polish
Bus/Financial
zostać ukaranym? ponosic winę za coś? obwiniać się?
e.g the company won't take the rap alone, because the others are also to blame
e.g the company won't take the rap alone, because the others are also to blame
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | zebrać cięgi | lim0nka |
5 | definition | pidzej |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
zebrać cięgi
PWN/Oxford
to get a ~ over or on the knuckles => dostać po uszach
to take the ~ infml => zebrać cięgi (infml fig) (for sth za coś)
to get a ~ over or on the knuckles => dostać po uszach
to take the ~ infml => zebrać cięgi (infml fig) (for sth za coś)
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
definition
take the rap, Slang. to take the blame and punishment for a crime committed by another: He took the rap for the burglary.[Random House]
go work on it
go work on it
Something went wrong...