Στοιχεία Εκκαθάρισης ΕΝ.Φ.Ι.Α.

English translation: Unified Property Ownership Tax Settlement Details (see variations)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Στοιχεία Εκκαθάρισης ΕΝ.Φ.Ι.Α.
English translation:Unified Property Ownership Tax Settlement Details (see variations)
Entered by: Pinelopi Ntokmetzioglou

22:37 May 18, 2016
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / property tax
Greek term or phrase: Στοιχεία Εκκαθάρισης ΕΝ.Φ.Ι.Α.
Είναι τίτλος που εμφανίζεται σε δήλωση Ενιαίου Φόρου Ιδιοκτησίας Ακινήτου, ακολοθούμενος από πληροφορίες σχετικά με την αξία του ακινήτου και το ποσό του φόρου
Pinelopi Ntokmetzioglou
United Kingdom
Local time: 15:42
Unified Property Ownership Tax Settlement Details (see variations)
Explanation:
ΕΝ.Φ.Ι.Α. is translated as Unified Property Ownership Tax or Unified Property Tax or Unified Real Estate Tax

See:

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=361455.0

http://www.domgreek.gr/en/pages/nomothesia

http://www.iefimerida.gr/news/219736/finance-ministry-announ...

http://www.metronhellassa.com/index.php/en/services/tax-insu...

http://greece.greekreporter.com/tag/unified-property-tax/

http://www.kremalis.gr/index.php/en/news/686-the-administrat...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-05-19 07:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Although what I have written above is a correct translation of the Greek, it would probably read and sound better in English if you were to write it as, “Unified Property Ownership Tax Payment Details”.
Selected response from:

Peter Close
Local time: 17:42
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Unified Property Ownership Tax Settlement Details (see variations)
Peter Close
4Land and Property Itemized Settlement Payments
transphy


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Unified Property Ownership Tax Settlement Details (see variations)


Explanation:
ΕΝ.Φ.Ι.Α. is translated as Unified Property Ownership Tax or Unified Property Tax or Unified Real Estate Tax

See:

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=361455.0

http://www.domgreek.gr/en/pages/nomothesia

http://www.iefimerida.gr/news/219736/finance-ministry-announ...

http://www.metronhellassa.com/index.php/en/services/tax-insu...

http://greece.greekreporter.com/tag/unified-property-tax/

http://www.kremalis.gr/index.php/en/news/686-the-administrat...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2016-05-19 07:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Although what I have written above is a correct translation of the Greek, it would probably read and sound better in English if you were to write it as, “Unified Property Ownership Tax Payment Details”.

Peter Close
Local time: 17:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spyros Salimpas
3 hrs
  -> Thank you, Spyro. Have a good and productive day.

agree  Nick Lingris: Sounds right.
4 hrs
  -> Thank you, Sir!

agree  Assimina Vavoula
14 hrs
  -> Thank you, Assimina.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Land and Property Itemized Settlement Payments


Explanation:
Why use the phrase 'Ενιαίου Φόρου', which refers to the System in Greece, in The USA, or The UK, or Australia etc, where they have a different System of Taxing Land and Property.
For example, in the UK, you pay Property Taxes to the Local Government (Council Taxes), whereas if you sell Land or Property you pay Land Taxes(Sale Tax) to Central Government. These payments are NOT 'unified' but paid separately. The Council Taxes are recurring taxes, whereas Land Taxes are transaction(Sale) Taxes. The Local Government Taxes, by default, are UNIFIED and therefore, are not referred to, or known as 'Unified Taxes'. But if you want to translate it in a literal form, so be it. However, people might ask you, 'what do you mean by 'Unified Taxes'!!! Some Countries call them Land Taxes , others call the Property Taxes.

transphy
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: So you mean that, when we write about the Greek parliament, we should translate it as "the Greek House of Representatives" for a US audience?
1 hr
  -> I would say it as those people who are meant to read it would understand it. Have you, in your time in the UK ever heard of 'Unified Council Tax'?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search